This page contains a Flash digital edition of a book.
064


PROJECT / MUCEM, MARSEILLE, FRANCE


The French state has long placed a respect for culture and the arts at the heart of its national identity. It is a credo made concrete, in part, by the striking museums and galleries that can be found woven into the fabric of the country’s towns and cities. Francois Mitterand’s ‘grands projets’ of the 1980s provide perhaps the most memorable examples of this philosophy, a near hubristic confidence in the power of iconic arts spaces to enrich the collective spirit. But in reality, the French commitment to culture runs much deeper and stretches much wider. From the early seventies onwards, policy was rolled out across all depart- ments of state requiring that any publicly funded building allot one percent of its construction budget to the commissioning of site-specific artwork. This ‘1% Artistique’


JAPANESE 今年7月、 海文明美術館 夜間、


マルセイユの海沿いに欧州・地中 (MuCEM)


が開設しました。


建築家Rudy Ricciotty の設計によるコンク リートの格子ファサードが特徴的なこの美術 館は、 す。


照明デザイナーYann Kersaléが考案し たこの照明スキームは、 する


「1%artistique」 プログラム


つことから耐水性にも配慮し、 カーのLEC Lyonと連携して、


事業予算の1%を公共の芸術事業に使用す ることを義務付ける) ザイナーのKersaléは、


の下で実現しました。 美術館が臨海部に立 照明装置メー 陽極酸化アル


(公共建設 デ


ミニウムを素材とする防水設計を施した特注 スポットライトを制作。


「4240-Havre」


れるこの照明を建物のガラスの壁とコンクリ ートのファサードの間に忍ばせました。 果、


と称さ この結


ファサードを通り抜ける青色とトルコブル


多彩なカラーライトで照らされま フランス政府が提唱


plan – since adopted by most decentralised governing bodies – has been the driving force behind a host of public artworks that might otherwise never have existed. This year, the city of Marseille became the latest European Capital of Culture, a title that brought with it a wave of regeneration, including a rebirth of the city’s seafront: three connected projects that exemplify both the power of French cultural pride and the possibilities of the ‘1% Artistique’ policy. The centrepiece of Marseille’s transforma- tion is the new Museum of the European and Mediterranean Civilisations (MuCEM). As part of the MuCEM complex, a new build- ing was constructed on the city’s J4 pier, a porous cube with a lacework-like façade, designed by architect Rudy Ricciotti, which at night becomes a glowing lighthouse of


ーの照明の光は、 ように浮かび上がらせ、


建物を非現実的な灯台の 周辺の水辺にさまざ


まな影と色彩を投げかける効果を生んでい ます。


照明装置の設置位置は、


ァサードの周りに張り巡らされたコンクリート 格子の後ろ側であるにもかかわらず、


南と西側のフ 建物の


北と東側に突き出た片持ち梁屋根にも明る い光を投げかけます。


CHINESE


新建的欧洲地中海文明博物馆(MuCEM) 今年七月在马赛开门迎客,由建筑师Rudy Ricciotty建造,其混凝土格子立面由装饰 性的彩色光提供夜间照明。照明设计师 Yann Kersalé响应政府的公共建筑百分 之一经费必须用于服务公共艺术的“百分 之一艺术”计划,构想了博物馆的照明方 案。Kersalé与灯具制造商LEC Lyon公 司合作,打造订制的LED聚光灯,可隐藏


blues and turquoise. This is linked via a slim footbridge to Fort St Jean, a 17th century fortification that now houses a series of exhibition spaces and a botanical garden. At nightfall, the gardens provide the setting for a ‘moonlit’ walkway, leading visitors across another footbridge to Marseille’s his- toric Panier district. From here it is a short walk to the city’s Old Port - now refreshed with a new public lighting system to create a welcoming seafront panorama. Four lighting design practices - AIK, Licht Kunst Licht, 8’18” and L’Agence Lumière - contributed to the success of these three seafront projects, taking on the various requirements of each, from the permanent and temporary exhibition spaces within, to façades and landscaped exteriors.


于建筑玻璃墙和混凝土立面之间。被授予 4240-Havre称号的灯具用阳极氧化铝材制 造,其构造有一个防水材料密封的设计, 安装于滨海位置也经受得起。 蓝色和蓝绿 色灯光穿过立面,将建筑变成一个超现实 主义灯塔,阴影和色光滑过周围水域。 虽 然灯具安装于包裹南和西立面的混凝土格 子背面,也为建筑北和东立面之上的悬臂 式屋顶提供照明。


FRANÇAIS


Le nouveau Musée des civilisations de l’Europe et de la Méditerranée (MuCEM) a ouvert ses portes à Marseille au mois de juillet de cette année. Situé sur le frond de mer, sa façade de ciment entretoisé, créé par l’architecte Rudy Ricciotty, est illuminée la nuit par un ensemble de lumière colorée. Le système a été conçu par le designer en éclairage Yann Ker- salé pour répondre aux exigences du système « 1


% artistique » du gouvernement par lesquelles un pour cent du financement d’un bâtiment public doit être utilisé pour financer une œuvre d’art publique. Kersalé a travaillé conjointement avec le fabricant de luminaires LEC Lyon afin de créer un projecteur DEL personalisé pouvant être dissimulé entre les parois de verre du bâtiment et la façade de ciment. Surnommé Havre 4240, le luminaire est fait d’alu- minium anodisé et construit pour être de conception étanche lui permettant de résister à l’environnement marin. Des lumières bleu et turquoise sont projetées sur la façade, transformant le bâtiment en un phare surréaliste projetant des ombres et des couleurs sur les eaux environnantes. Bien que les luminaires soient installés derrière les entretoises de ciment qui entourent les façades Sud et Ouest, ils sont égale- ment utilisés pour illuminer le toit en porte-à-faux qui surplombe les façades Nord et Est du bâtiment.


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136  |  Page 137  |  Page 138  |  Page 139  |  Page 140  |  Page 141  |  Page 142  |  Page 143  |  Page 144  |  Page 145  |  Page 146  |  Page 147  |  Page 148  |  Page 149  |  Page 150  |  Page 151  |  Page 152  |  Page 153  |  Page 154  |  Page 155  |  Page 156  |  Page 157  |  Page 158  |  Page 159  |  Page 160  |  Page 161  |  Page 162  |  Page 163  |  Page 164  |  Page 165  |  Page 166  |  Page 167  |  Page 168  |  Page 169  |  Page 170  |  Page 171  |  Page 172  |  Page 173  |  Page 174  |  Page 175  |  Page 176  |  Page 177  |  Page 178  |  Page 179  |  Page 180  |  Page 181  |  Page 182