カリフォルニア州法 基礎知識
逮捕された場合の対処法 (その2)
先月の記事では「逮捕」の説明から弁 護士を雇うことに関してまでをご紹介し ました。今月の記事では、犯罪容疑者を 逮捕することのできる人たちに関して、 そして捜査に関してご説明します。 犯罪容疑者を逮捕することができる のは誰ですか。 ほとんどの場合、全ての法執行官 (警 察官、郡保安官、捜査官、州検事、郡検事、 高速道路巡査官など) は勤務時間外で あっても容疑者を逮捕することができま す。
違反を犯した者に対し、法執行官はそ の人を拘禁する代わりに、チケットまた は通知書に署名をするよう求めることが あります。このような軽犯罪 (車両進行 違反など) の場合、処罰は罰金によるこ とが多いでしょう。チケットに署名をす ることは有罪を認めることではなく、裁 判所への出廷に同意したことを意味しま す。
マイケル・ムーア 米国カリフォルニア州弁護士
University of California Santa Bar- bara、Santa Barbara College of Law 卒業後、マイケル・E・ムーア法律事務 所を設立。日本滋賀県庁にて3年間勤務。 日本語、生活習慣、商業上の習慣に精通。
しかし、身分証明書を携帯していな かったり、署名を拒否した場合は、法執 行官により拘禁されることになるでしょ う。 法執行官以外の人でも犯罪容疑者を 逮捕をすることができますか。 どのような人でも、例えば個人に属 する警備員などでも、軽犯罪が発生する のを目撃した場合は市民による容疑者逮 捕ができます。また、重罪による法的逮 捕も、その犯罪が実際に行われたもので あり、犯罪が行われたことを立証するに 値する理由が認められる限り可能です。 逮捕をした人は、容疑者を拘禁する権
滅を未然に防ごうとしている 場合、容疑者の承諾や令状なしで家宅捜 索を行うことができます。容疑者をその 自宅まで逮捕しに行った場合、捜査官は 容疑者を逮捕した現場付近のみを捜索す ることができます。しかし、その他の場 所、例えば他の部屋または同室内であっ ても、範囲外の場所は、他の容疑者が隠 れていると確信がある場合を除いて捜索 できません。 車両捜索 —— 車内に盗品、証拠物件、
利のある警察官や裁判官に容疑者を引き 渡さなければいけません。 保釈金とは何ですか。また、それは どのように設定されますか。 保釈金 (犯罪容疑者が法廷に出頭す ることを保証するために金銭または他の 引き当てとなる物を裁判所に預けるこ と) の額はそれぞれの郡、そして罪状に より設定されています。 捜査官はいつ捜査を行うことができ ますか。 捜査官はいつでも容疑者の承諾また は捜査令状により、捜査を行うことがで きます。しかし、容疑者は捜査が開始さ れる前に、令状を確認する権利がありま す。 どのような状況において、捜査官は 令状なしで容疑者の家や車の捜査を行う ことができますか。 身体の捜査 —— 逮捕された場合、捜査 官は令状なしで、凶器、違法物件、盗品 を所持していないかどうかを確認する目 的で身体の捜査を行うことができます。 家宅捜索 —— 緊急の場合、例えば捜査 官が証拠隠
いんめつ
違法物件が存在することを立証する十分 な理由を捜査官が握っている場合、容疑 者の車両を容疑者の承諾や令状なしに捜 索することができます。また、警察官が どのような理由にしろ法的な理由で走行 中の車両の停車を求めた際 (テールラン プの破損など)、警察官は車内の目に付 く違法物品を没収することができます。
× × × × ×
※注意:この記事は参考として一般的 な概要を皆様にお伝えすることを目的と したものであり、個々のケースに対する 法律のアドバイスではありません。 当コーナーでは読者の皆様からの質 問事項を受け付けています。分野は移 民法を除くカリフォルニア州の法律全 般で、お寄せ頂いたご質問に対しての回 答を随時当コーナーで掲載していきま す。件名を「法律Q&A」とご記入の上、
secretary@usbengoshi.com までお送りく ださい。
尚、ご質問の内容により、回答にお時 間を頂く場合や回答できない場合もござ いますので、予めご了承ください。
翻訳・通訳サービス
✓ 日常英語からビジネス英語まで ✓ 学校、病院、歯医者 離婚、 会議、
交通違反 セミナー、契約 各種証明書、他
✓ 秘密厳守、予約要 ✓ 20年以上の経験
詳しくはお気軽にお電話ください シャープ美智子
Michiko Sharp E-mail:
michikosharp@san.rr.com
858-451-1011・Cel 858-229-6070 American Translators Association会員 Japan Society of San Diego & Tijuana会員
Qualified and appointed as a Court interpreter/translator for the Superior Court of California, County of San Diego
翻訳・通訳 英語⇔日本語
● 従来の翻訳/通訳 ● 法廷通訳 ● 遺言状/信託の翻訳
THIS SPACE FOR RENT
S.D. INTERNATIONAL TIMES (858) 576-9016
Japanese patient service CALL
医療現場通訳 19年の実績 (16年Sharp Health Care勤務)
* 病院の選択・予約・変更 * 病院の手続き・診察・入院・手術 * 病院側との連絡・テスト結果 * 全ての保険 (メディケアも含む)
デンタル・マタニティ・リハビリ・メンタルヘルス 訪問看護・スピーチセラピー・臓器移植・発達障害 健康診断 MRI/CT・救急医療・学校での問題行動
日本語でお気軽に のり子までどうぞ
(619) 347-4233 SAN DIEGO YU-YU CALL
S.D. INTERNATIONAL TIMES New
(858) 576-9016
YOU CAN REACH OVER 10,000 JAPANESE CUSTOMERS WITH ONE AD.
858-345-5507
info@ilaconsulting-usa.com 質の高いサービス・リーズナブルな料金
豊富な経験・多様なニーズに対応・機密保持
www.ilaconsulting-usa.com
THIS SPACE FOR RENT
YOU CAN REACH OVER 10,000 JAPANESE CUSTOMERS WITH ONE AD.
経費の 節約が
できます!
あらゆるブランドの消耗品や パーツも販売しております
✓ 格安な定額保守料金 ✓ 迅速な対応 ✓ 高度な技術と信頼のサービス ✓ 他社より25%割安なトナーとインク ✓ 中古マシーンも格安で提供します
Call-Me-First
Copier/Printer Repair・Toner and ink Yasuko迄日本語でどうぞ
Call Me First and Save A Lot! JANUARY 1, 2012 47
619-788-8861
callmefirst2@cox.net
プ く
California Law
コ
理
ピ
修
ー
マ
ー い
シ お
タ
任 ー
さ
ン
ン だ リ
& せ
の !
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88