search.noResults

search.searching

saml.title
dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
922 | WEEK 42-43 16 OKTOBER 2019


Gerwil Crewing: de oplossing voor maritiem personeel


URK Door de steeds hogere regeldruk voor de scheepvaartsector zijn Gerwil Crewing en Duo Payroll geworden tot wat het nu is: de oplossing voor al uw personeelszaken! Tevens werkt Gerwil Crewing aan een brede instroom van jong en gemotiveerd personeel in de binnenvaart, heavy liſting, chemicaliën tankvaart, zeevaart en dredging.


Duo Payroll: ontzorgen op het gebied van personeel Doordat er steeds meer op de werkgever af- komt, wordt het voor de werkgever steeds lastiger om op een juiste en verantwoor- de manier personeel in dienst te nemen. Bijvoorbeeld het risico dat de werkgever loopt bij arbeidsongeschiktheid van perso- neel kan voor een werkgever al een struikel- blok vormen. Doordat Duo Payroll het werk- geverschap overneemt kan de ondernemer


zich concentreren op zijn core business, na- melijk ondernemen. Duo Payroll verzorgt de administratieve taken, verplichtingen, loon- administratie/uitbetaling, contractbeheer en alles wat normaal gesproken bij de werk- gever komt te liggen. Voordelen zijn bijvoor- beeld ook dat risico’s en verplichtingen op het gebied van ziekte en re-integratie wor- den overgenomen door Duo Payroll.


Gerwil Crewing : focus op het detacheren, opleiden en begeleiden Om ook in de toekomst de schepen van gekwalificeerd personeel te voorzien, bieden wij naast werving en selectie ook de moge- lijkheid tot het opleiden van het personeel. Hierbij kijken we naast het opleiden ook naar het begeleiden van de werknemers ge- durende hun loopbaan. Middels een erkende opleiding in Nederland wordt de bemanning


opgeleid tot matroos en eventueel stuurman of schipper binnenvaart. Inmiddels zijn er vele bemanningsleden door het kantoor in Letland op schepen geplaatst, tot grote tevredenheid van zowel scheepvaartonder- nemers als personeel. Doordat de gemid- delde leeſtijd in de binnenvaart toeneemt, creëren wij door middel van jonge enthou- siaste mensen een instroom die de binnen- vaartsector een goede en gezonde toekomst biedt.


Maritieme sector Uiteraard voorziet Gerwil Crewing naast de binnenvaartsector ook in personeel voor de zeevaart, chemicaliën tankvaart, heavy liſting, dredging en offshore. Door rekening te houden met zowel de wensen van de bemanning als van de reder gaan wij alleen voor het beste resultaat zodat voor alle par-


Uw personeel, onze zorg! Payroll Services voor alle sectoren Wij verzorgen personeel voor:


Binnenvaart Zeevaart Offshore Heavy Lifting Dredging Tijdelijke / vaste aanstelling


(Loon)administratie Tijdelijke / vaste contracten Ontzorging Loonbetalingen Risciomanagement ZZP


www.gerwi l . com www.duopay rol l .nl 0527 ­ 69 00 32 | office.nl@gerwil.com | Westgat 21n | 8321ED Urk | 0527 ­ 69 09 03 | info@duopayroll.nl


tijen een goede match ontstaat. Een deel van de kantoor ‘crew’ heeſt jarenlange ervaring in diverse functies binnen de internationale scheepvaart.


Onze organisatie kan al uw crew gerela- teerde zaken snel en vakkundig voor u verzorgen!


Gerwil Crewing Westgat 21n 8321 ED URK T: 0527-69 00 32 E: office.nl@gerwil.com


Duo Payroll Westgat 21n 8321 ED URK T: 0527-69 09 03 E: info@duopayroll.nl


51


Uniworld besitzt und betreibt eine Flotte von dreizehn 5*-Kreuzfahrtschiffen auf den Flüssen Europas, welche ausschließlich auf englischsprachige Gäste ausgerichtet sind. Uniworld wurde in den letzten Jah- ren fortwährend mit zahlreichen namhaften Awards und Preisen für höchste Qualität und Leistungen ausgezeichnet.


Alle Abteilungen von der Nautik, über das Hotel bis zur Reiseleitung gehören zu Uniworld und ziehen am gleichen Strang. Unsere Schiffe sind mit modernster Technik ausgestattet und werden von unserem nauti- schen und technischen Team mit Herz und Seele lau- fend professionell gewartet. Auf unsere nachhaltige Firmenpolitik sind wir stolz und wir sind überzeugt, dass unsere motivierten und engagierten Mitarbeiter das Fundament von unserem großen Erfolg sind.


GRC Global River Cruises GmbH Fledermausgasse 6 CH-4310 Rheinfelden Schweiz


Zur Erweiterung von unserem erfolgreichen nautischen Team suchen wir für die Saison 2020 motivierte:


Trade the ordinary for the extraordinary and take this opportunity of promotion for an exciting position in a dynamic company that recognises the commitment and enthusiasm of its employees.


Erste und Zweite Kapitäne Wir erwarten: Corporate Captain


• Flexible und positive Arbeitseinstellung • Erfahrung in Passagier / Fracht Schifffahrt • Rheinpatent bis Mainz • Gute Umgangsformen • Englische Sprachkenntnisse


Wir bieten:


• Schweizer Arbeitsverträge • Attraktives Gehalt und sehr gute Sozialleistungen • Flexible Ferienplanung 2/2 und 4/4 • Sehr gute Weiterentwicklungsmöglichkeiten • Reisespesen, Arbeitskleidung und vieles mehr…


As a Corporate Captain, and in close collaboration with the Director Nautical Operations, you ensure the well running of the Nautical Operation onboard all RMD ships. You are a point of contact to all captains, a role model that trains, coaches and supports, and you make sure that guidelines are followed so that the nautical team preforms to guarantee and maximize guest satisfaction and safety.


Sind Sie auf der Suche nach einer neuen Herausforderung in einem Unterneh- men, welches Wert legt auf ein angenehmes und familiäres Arbeitsklima und das in Ihre Weiterentwicklung investiert? Dann sind Sie bei uns richtig!


Interessiert? Dann rufen Sie an oder schicken uns Ihre vollständige Bewerbung.


Director Nautical Operation Alexander Oost aoost@uniworld.com Tel. +31 651 172 256


You will:  Act as a dynamic motivator and ambassador for the nautical department through visible management and leadership by example.


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64