search.noResults

search.searching

dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
Reizen


Lezersaanbieding


Speciaal voor de lezers van Arts en Auto biedt Cazebonne Vacances et Vin een arrangement met als ingrediënten: twee overnachtingen in een kleinschalig pension, een wijnproe- verij met kleine hapjes om de heerlijke lokale en regionale wijnen te ontdekken, een privé- pintxostour rond lunch- tijd met een lokale gids die u laat proeven van de specialiteiten van de diverse bars en meer vertelt over de pintxos- gebruiken, wijn tijdens deze tour en een lijst met culinaire adresjes. Prijs € 275,- p.p. (o.b.v. 2-psk/eigen vervoer). Aanvang: dagelijks tot 1 december 2014. Meer info en boekin- gen: 072 511 61 11 of cazebonne.nl/ artsenauto


D


e tapas staan hoog opgestapeld in schalen op de glanzend geboende houten bar. Kleine culinaire kunstwerkjes zijn het, geserveerd op sneetjes brood, aan prikkers of op een amuselepel. Het is moeilijk


kiezen en gelukkig hoeft dat ook niet: de hap- jes zijn groot genoeg om te proeven en klein genoeg om er een fl ink aantal van te kunnen nemen. Iederéén komt hier. Moeders en vaders met kinderen, toeristen, zakenlieden in pak en surfers in T-shirt staan gemoedelijk naast elkaar aan de bar en geven tips over welke tapas je echt niet mag missen. Eigenlijk is het woord tapas hier niet op z’n


plaats. We zijn in Spaans Baskenland en tapas worden hier ‘pintxos’ (spreek uit: pientsjos) genoemd. Zeker in de smalle straatjes van Parte Vieja, het oude deel van de stad, wemelt het van de pintxosbars. Inmiddels hebben de pintxos van San Sebastian een soort cultstatus bereikt. Bovendien telt de stad de meeste Michelinster- ren per vierkante meter ter wereld en is er zelfs een faculteit ‘Gastronomie & Culinaire Weten- schappen’ opgericht, een van de slechts twee culinaire universiteiten in Europa. Foodies vanuit de hele wereld reizen dan ook af naar San Sebastian voor een culinaire vakantie.


Belle Époque Maar lekker eten is niet het enige waar deze ‘parel van de Cantabrische Zee’ op kan bogen. Wie voor het eerst de baai Bahía de La Concha ziet, met op de achtergrond de elegante 19de- eeuwse architectuur van de stad, kan niet anders dan onder de indruk zijn. De ligging van de schelpvormige baai, vandaar de naam ‘La Concha’ – schelp in het Spaans – kon ook de Spaanse koningin Isabel II bekoren. Zij koos de stad midden 19de eeuw als zomerresidentie. In haar kielzog verhuisden de hele koninklijke


familie en de halve Spaanse aristocratie tijdens de zomermaanden naar San Sebastian, om de hitte in de zuidelijker gelegen steden te ont- vluchten. De stad ontwikkelde zich snel tot hot- spot en tot in het begin van de 20ste eeuw bracht de Spaanse koninklijke familie er vrijwel elke zomer door. De grandeur van die tijd zie je nog terug in panden als het Victoria Eugenia Theater


052 juni 2014 ArtsenAuto


en het María Christina Hotel in Belle Époque- stijl aan de boulevard. Slaapt u in dit hotel, weet dan dat u bent voorgegaan door bekende namen als Coco Chanel, Mata Hari en – recenter – Woody Allen, Richard Gere en Annette Bening. Indrukwekkend is ook het stadhuis, eveneens uit de Belle Époque-periode, dat in 1887 werd gebouwd en toen fungeerde als casino.


Zon, zand en surf San Sebastian is een stad met een menselijke maat: het centrum is gemakkelijk lopend te verkennen. Voor wie liever fi etst, ligt er meer dan 30 km aan fi etspaden binnen de stadsgren- zen. Zo pendel je snel heen en weer tussen de verschillende baaien en over de boulevards langs de kust. Wat ons brengt op een andere troef van San


Sebastian: de stranden. Zo is Zurriola dé plek voor hippe jongeren en badgasten die liever moe dan lui zijn. Het strand is dan ook het domein van hardlopers en sportliefhebbers die er beachvolleybal spelen, voetballen en tennis- competities houden. Voor de kust liggen surfers met hun glanzende wetsuites als zeehonden in de branding, wachtend op een mooie golf. Op ‘Zurri’, zoals insiders het strand liefko-


zend noemen, is altijd wat te zien of te doen. Playa de la Concha is het bekendste strand van San Sebastian en volgens sommigen het mooiste stadsstrand van Europa – en daar zou- den ze best eens gelijk in kunnen hebben. Het witte, maanvormige strand ligt direct onder de statige fl aneerboulevard en je kijkt uit op het groene eilandje Isla de Santa Clara. In het verlengde ligt het bij locals geliefde Playa Onda- retta. Hier vind je ’s avonds en in het weekend complete Spaanse families die zonnebaden, zwemmen en picknicken. Helemaal aan het einde van Ondaretta ligt,


als een statige poortwachter, Monte Igueldo. Een nostalgisch trammetje brengt bezoekers langs de fl ank van deze berg omhoog. Boven ligt de stad letterlijk aan je voeten: een prima plek om aan het einde van de dag de troeven van San Se- bastian de revue te laten passeren, terwijl je blik over Bahía de La Concha, Isla de Santa Clara, het haventje, de stadsstranden en de oude stad met de nauwe straatjes en de vele pintxosbarretjes dwaalt. Iemand alweer zin in een pinxto? <


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100