This page contains a Flash digital edition of a book.
OCH MAGNUS


LINDQVIST STRATEGISKA TIPS ODD foto searchmagazine OLIN VAD OCH HUR TRÄNAR VI OCH VARFÖR


Säsongen har börjat och det är hög tid at analysera och detaljplanera vår segling! Vad bör vi tänka på? Vilka förutsätningar, ramar och begränsningar har just vi i vår satsnig? Finns det en analys över fel, misstag och risker som vi själva upplevt eller set andra råka ut för? Har vi sat upp realistiska delmål och mål för säsongen? Genom rät och målmedveten träning, tydlig kommunikation ombord, bra beslutfatning och et naturligt ledarskap eliminerar vi våra misstag och når våra mål!


ANALYSEN


Från förra numret (#1 2012) tar vi med oss at vi är et ”Vinnande Team som gör färre fel”. Eſtersom


alla seglare gör fel finns det alltid utrymme för förbätringar och vi fokuserar därför på utrycket at ”den som gör minst fel vinner”. I förra numret berörde vi också analysen av våra förutsätningar och de resurser vi har i form av båt– och segelmaterial samt besätning. Fungerade folårets uppsätning bra? Behöver vi ändra på något? Hur mycket gemensam tid har vi för planering, båt-jobb, träning och kappsegling? Tiden är oſta den mest avgörande begränsningen i et seglingsprojekt oavset nivå. Analysen är et stöd som hjälper oss at säta upp realistiska delmål och mål inför säsongen. I den här artikeln lägger vi fokus på det som är aktuellt just


nu – träningen – och de risker som träningen eliminerar. Vi titar närmare på några grundläggande aktiviteter för et vinnande team som at definiera och träna båthantering, träna kommunikation och ledarskap samt hur vi bäst tar våra beslut. Men innan vi fördjupar oss i träningen skall vi tita närmare på några förslag till delmål och mål och ge exempel på risker.


EXEMPEL PÅ DELMÅL Delmål 1: Vi seglar alltid båten på mer än 95 % av “targets” alternativt vi har lika eller bätre båtprestanda än konkurrenterna. Segelansvarig har som uppgiſt at ständigt mäta och


dokumentera. Den lagrade informationen analyseras och blir referensvärden för fart och höjd som vi skall uppnå i aktuell vindstyrka. Det är viktigt at situationsanpassa och hela tiden kommunicera targets och utfall! Et mantra kan vara at ”vi seglar alltid närmare targets än konkurrenterna”.


search 68


Delmål 2: Vi gör bätre vägval än våra konkurrenter. Taktikern och navigatören ansvarar för bana, väderinformation,


beslutsunderlag för vägval och övriga normala navigationsuppgiſter. Indikator: resultat rensat från båtfart = vägval. Et mantra kan vara at ”vi seglar smartare”.


Delmål 3: Vi är trygga i vår kommunikation. Kommunikation är et kit för at nå framgång. Vi kommunicerar


det som är viktigt till den det berör. Vi har definierat vår kommunikation och gjort en ordlista så at språkbruk och vägar är helt klara och situationer utförs med den definierade kommunikationsformen. Et mantra kan vara at ”vi har en vinnande kommunikation”.


Delmål 4: At vi till minst 80 % lever upp till vår fastställda kappseglingstaktik/strategi. Vårt mål är at vi kontinuerligt ska ha beslutsstöd för at


kunna genomföra vår kort– och långsiktiga taktik/strategi. Med beslutsstöd menar vi indata som t ex vindinformation, trender, andra båtars position, fart, trim et c. Alla ombord kan bidra enligt överenskommen kommunikationsplan. Et mantra kan vara at ”vi har kontinuerligt beslutsunderlag för at kunna genomföra vår planerade taktik/strategi”.


Delmål 5: Manövrar utförs enligt boken till minst 90 %. Vi hanterar båten på et riskfrit sät vilket ger oss möjlighet at


segla offensivt och vår segling. Et mantra kan vara at ”vår förmåga till perfekta manövrer ger oss et taktiskt övertag gentemot våra konkurrenter”.


Delmål 6: Vi placerar oss topp 5 på SM och vinner klassen på KM.


HAR VI IDENTIFIERAT OCH VÄRDERAT SEGLINGENS RISKER? Eſtersom vår filosofi är "Minst fel vinner” måste vi naturligtvis förstå och förhålla oss till de risker som ska minimeras och


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136  |  Page 137  |  Page 138  |  Page 139  |  Page 140