Norjan
matkailuelinkeino ottaa mallia Suomesta
MATKAILUMAANA Norja on edel- leen kehittymässä. Vuonot, valaat ja revontulet houkuttelevat yhä use- ampia turisteja, mutta etenkin poh- joisen matkailussa norjalaisilla on mielestään paljon opittavaa - eten- kin suomalaisilta. Norjalaiset kadeh- tivat Suomesta muun muassa joulu- pukkia. Kadehtimisen sijaan kannattaisi
ehkä yhdistää voimat, arvioi suurlä- hettiläs Maimo Henriksson. Etenkin kaukaa saapuvia turisteja olisi hel- pompi houkutella paketeilla, joihin olisi koottu parhaat palat molem- mista maista. Toki suomalaisbus- seilla jo kuljetaan Pohjois-Norjaan ja toisin päin, mutta yhteistyöhön voi- si suurlähettilään mukaan panostaa huomattavasti enemmän. Suomen puolelta sopivia paketti-
matkan kohteita voisivat olla vaikka- pa Rovaniemi ja Levi, Norjasta Nord- kapp ja Lofootit. Yksi mahdollisuus olisi yhdistää kierros Suomen Lapis- sa ja laivamatka pitkin Norjan ran- nikkoa. Hurtigrutenin laivayhtiö on kuljettanut matkailijoita pian 120 vuotta maailman kauneimmaksi ke- hutulla merireitillä Bergenin ja Kir- kenesin välillä. Norjan rannikkoa ylös alas vuo-
den jokaisena päivänä seilaavat lai- vat piipahtavat matkallaan 34 sata- massa. Laivalle voi nousta niistä mis- tä tahansa. Reitillä matkustaa jopa 600 000 matkustajaa vuodessa. Suomalaisosaamistakin on tarvittu, Hurtigrutenin laivoihin on Suomes- ta toimitettu muun muassa hytti- moduuleita ja moottoreita. Matkailuala työllistää Norjassa
noin 155 000 henkeä, mikä on noin 7 prosenttia työvoimasta.
Norjaan panostettava
A
ker Arctic on oiva esi- merkki suomalaisesta jälkiteollisesta liike- toiminnasta. ”Tällä paikalla oli
ennen 2 000 laivahitsaria töissä, nyt 40 insinööriä. Laivojen sijaan myym- me osaamista”, Aker Arcticin toimi- tusjohtajaMikko Niini kertoo. Yrityksellä on maailman ainoa
yksityinen jäätestilaboratorio, jos- sa suunnitellaan ja testataan jäässä kulkevia aluksia sekä tutkitaan ja ke- hitetään arktisia öljy- ja kaasukent- täoperaatioita. Yritys on kehittänyt muun muassa maailman ensimmäi- set arktiset nesteytetyn kaasun kul- jetusalukset. ”Olemme onnistuneet pääsemään
suurten kansainvälisten öljy-yhtiöi- den yhteistyökumppaniksi, voi jopa sanoa, että hovituotekehittäjäksi”, Niini luonnehtii. Yritys tekee energiayhtiöille niin
sanottuja feasibility-selvityksiä: et- sii potentiaalisia varantoja, analysoi ja tutkii soveltuvia menetelmiä ja sel- vittää, mitä teknologiaa tarvitaan. ”Kaikki helppo öljy on jo löydet-
ty. Meidän tehtävämme on kehittää teknologiaa, joka mahdollistaa vaike- ampien esiintymien hyödyntämisen kustannustehokkaasti. Uusia varan- toja etsitään muun muassa arktisilta alueilta”, Niini kertoo. Arvioidaan, että neljännes maa-
40 5/2012
ilman öljy- ja kaasuvaroista sijoit- tuu napapiirin pohjoispuolelle. Aker Arcticin selvitykset usein ratkaise- vat, valjastetaanko uusi esiintymä tuotantoon. Esimerkkinä Niini mai- nitsee Shellin kymmenen vuoden ta- kaiset investoinnit Sahalinin saarel- le Venäjälle. ”Meille kysymys oli muutaman sa-
dan tuhannen dollarin konsultoin ti- ja koetyöstä, mutta sen perusteel- la päätettiin 20 miljardin investoin- neista.”
Partnerit arvossa
Norjalainen Aker tilaa osin omista- maltaan Aker Arcticilta suunnitel- mat kaikkiin jäissä liikkuviin aluk- siinsa, samoin STX:n norjalaiset te- lakat. ”Partneriallianssi, jos sitä sik-
si voi nimittää, on pitkälti suullis- ten sopimusten varassa. Norjalai- seen vuonokulttuuriin kuuluu toisen kunnioitus, ja vaikkei asioita ole pa- perilla, suullisesti sovittu pitää”, Niini kuvailee. Toinen norjalainen ominaispiirre
on tietty sisäänpäin lämpiävyys. Suh- teiden solmiminen voi kestää. Ja jotta vuonokulttuuriin pääsee mukaan, pi- tää olla kyky pitkäjänteiseen toimin- taan. Hankkeisiin ei pääse uimaan si- vusta niiden käynnistyttyä, vaan liik- keellä on oltava ajoissa. Sekä norjalaisten että öljy-yhtiöi-
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68