This page contains a Flash digital edition of a book.
14 «


ÍÎÂÎÑÒÈ. ÑÎÁÛÒÈß. ÒÐÅÍÄÛ Андрей Романов:


Наши мастер-классы — для профессионалов


Мастер-класс — осмысленная передача мастером своего профессионального опыта, определенный набор действий, которые ведут к заранее обозначенному результату. Та- ково одно из определений. Но отчего бы не рассматривать мастер-классы как способ развития бизнеса? Андрей Рома- нов, менеджер по организации мастер-классов компании «МЕТРО Кэш энд Керри Россия», подходит к вопросу имен- но с этой стороны.


Àíäðåé Ðîìàíîâ, ìåíåäæåð ïî îðãàíèçàöèè ìàñòåð-êëàñ- ñîâ êîìïàíèè «ÌÅÒÐÎ Êýø ýíä Êåððè Ðîññèÿ»


— Андрей, как давно заработала программа мастер-классов? — Такие занятия мы организуем уже на протяже- нии 5-6 лет. Когда компания только запустила этот проект, у нас было порядка ста мастер-классов в год. С тех пор идея выросла в постоянную програм- му. В прошлом году провели более 350 подобных мероприятий, в этом планируем уже около 600. Мы расширяемся и сегодня не только проводим кули- нарные мастер-классы, но и собираемся устроить мастер-классы по кофе. Я считаю, наше самое боль- шое достижение в том, что клиенты интересуются темами ближайших занятий, часто спрашивают, когда будут проходить новые, когда они состоятся в их городе, предлагают свои идеи. Кроме того, те, кто приходит на мастер-класс, обычно тут же совершают закупки в торговом центре. То есть если мы предлагаем определенный продукт на занятии, то он немедленно расходится. Тем самым увеличи- ваются продажи.


— Сколько российских городов охватывают мастер-классы?


— На нашей карте порядка 50 городов, и мастер-


классы есть везде, где работают торговые центры «МЕТРО Кэш энд Керри». В регионах они проходят раз в 1-2 месяца, в Москве — каждую неделю. Подобные мероприятия компания организует не только в России, но и в других странах. — Какова основная цель мастер-классов? — На данный момент мастер-классы — програм-


ма, которой клиенты «МЕТРО Кэш энд Керри» поль- зуются для развития своего персонала и бизнеса. Однако это и своего рода сервис, настроенный на повышение лояльности. Это важный момент, ведь ресторану приходится платить большие деньги, чтобы повару, тем более шеф-повару, пройти обуче- ние в какой-либо школе. Мы же даем возможность безвозмездно усвоить многие профессиональные навыки, доступные обычно только на достаточно дорогих курсах. Все наши мастер-классы для кли- ентов «МЕТРО Кэш энд Керри» бесплатны. Каждый шеф-повар приезжает со своей темой. Темы эти подобраны так, чтобы максимально осветить все возможные кухни и меню для разных нужд. — Что за шеф-повара проводят мастер-


классы?


— Мы сотрудничаем с шеф-поварами из На- циональной гильдии шеф-поваров, некоторых


«ÐÅÑÒÎÐÀÍÎÂÅÄÚ» ¹ 6 (30) | 2012


»


рекомендуют клиенты, сами активно знакомимся с известными и модными шеф-поварами. На выстав- ки приглашаем специалистов из-за границы, чтобы представить их максимальному числу заинтересо- ванных лиц. Мы участвуем в выставке «ПИР», а в прошлом году появилась и своя выставка METRO EXPO, на которой организуется большое количество мастер-классов. — Темы придумываете сами? Какие самые


интересные, популярные и актуальные вопросы прошедших мероприятий можно вспомнить? — И сами, и вместе с шеф-поварами. Они знают, что сейчас модно и интересно, зачастую самостоя- тельно предлагают тему, обговаривают ее с нами. Популярным оказалось, например, свадебное меню. Традиционно пользуется успехом итальян- ская кухня. Очень востребован мастер-класс, рас- сказывающий о взаимозаменяемости продуктов. Огромный спрос у кондитерских мастер-классов. — Какие продукты используются на мастер-


классах? — Все, что мы применяем, — это ассортимент


компании «МЕТРО Кэш энд Керри». Основная зада- ча и цель мастер-класса — представить его макси- мально широко. Часть этих продуктов выпускается под собственными торговыми марками компании, такими как HORECA SELECT, ARO, FINE FOOD и другими. — Какова аудитория мастер-классов? — Мастер-классы мы организуем для профес-


сионалов. Основное условие присутствия — быть клиентом «МЕТРО Кэш энд Керри». Перед шеф-по- варом стоит задача провести все на соответствую- щем уровне, рассчитывая на слушателя-коллегу. Все наши специалисты — известные люди, многие с наградами, в том числе международными, за их плечами выигранные престижные конкурсы, стажировки за рубежом. Им есть чем поделиться. И мы не останавливаемся на достигнутом. В этом году хотим развить базу для проведения мастер-клас- сов — дооснастить торговые центры современным оборудованием, разнообразить тематику. В планах — увеличение пула шеф-поваров, участвующих в проведении мастер-классов. Мы рассчитываем, что новые ведущие принесут с собой свежие идеи и темы, а это означает, что нашим клиентам всегда будет интересно посещать мероприятия и торговые центры.


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108