This page contains a Flash digital edition of a book.
ÍÎÂÎÑÒÈ. ÑÎÁÛÒÈß. ÒÐÅÍÄÛ


Международная тенденция гастрономических туров проявилась и в России


Гастрономические туры — очень популярный формат в Европе. Их предлагают фактически все страны, принимающие туристов. Обычно такой тур презентует местные продукты и блюда, при- готовленные на их основе. Например, новый гастрономический тур, разработанный в Копенгагене, предлагает ту- ристам датский открытый бутерброд и местный органический сыр. В Дании туристам вообще предлагают специальный гастрономический тур, в ходе которого они могут исследовать бога- тые кулинарные традиции Копенгагена и всей страны, причем маршрут начинается с осмотра продуктовых отделов рынка Torvehallerne — что- бы дать посетителям возможность узнать больше о секретах приготовления блюд, которые они попробуют. Когда страны Прибалтики отделились от


СССР, они тоже задумались над разработкой гастрономических туров. Сейчас периодически их обновляют. Так, рижское бюро по развитию туризма в сотрудничестве с шеф-поварами 25 ресторанов Риги недавно разработало проект «Восхитительно вкусный вояж» (Delightfully delicious destination). Это проект года, со своим развитием и подведением итогов. В его рамках


в 2012 году жители Риги и иностранные гости смогут узнать столицу Латвии с гастрономи- ческой точки зрения и понять, что местные продукты являются хорошей основой для приготовления ресторанных блюд. В декабре же будут подведены итоги всего, что было создано шеф-поварами за год, и определены лучшие произведения кулинарного мастерства. Мы чаще всего пока только говорим о необхо-


димости разработки такого тура. Хотя местные продукты уже в чести у поваров наших рестора- нов, причем первопроходцами в этом являются иностранные шефы: одним из первых указал путь Ален Дюкасс, открыв в Петербурге свой ресторан miX в отеле W St. Petersburg. Но вот совсем недавно прошла информация, что в Свердловской области разработан первый гастрономический тур, где туристам предлага- ют познакомиться с местной кухней, а именно — с уральской. Тур называется «Золотая роса». Кроме того, туристы могут попробовать блюда татарской и марийской кухни, посетить пасеку и страусиную ферму. Организаторы тура надеют- ся, что такое ноу-хау — действительно ноу-хау для нашей страны! — привлечет в область больше туристов.


11


«ÐÅÑÒÎÐÀÍÎÂÅÄÚ» ¹ 6 (30) | 2012


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108