Cosas de la Vida
El Triquilín
H
ace unos años, en buena hora me lica que igualmente resultaba para mí desconocida.
topé con una excelente grabación del Si a continuación ese palito e’ triquilín era calificado
grupo Barquisimeto IV, para enton- como “el matador”, eso sólo podía significar que se
ces todavía conformado por sus inte- trataba de un trago fuerte, después del cual no que-
grantes originales, en la cual mi espíritu de músi- daba sino irse a dormir para enfrentar el “ratón” al
co tuvo ocasión de encontrar y disfrutar de un muy día siguiente.
buen trabajo de instrumentación y voces, que ha Comencé entonces a indagar entre mis amigos
quedado siempre en mi recuerdo como uno de esos guaros, sin mayor éxito, porque recibí explicaciones
ejemplos de la inagotable creatividad y buen gusto poco verosímiles y nada convincentes, hasta que
de los músicos venezolanos. Sin embargo, muchos finalmente salió el tema del triquilín en una con-
de ellos permanecen en un relativo anonimato por- versación con el Dr. Francisco Suárez León, que no
que, a criterio de los jerarcas de la industria del es guaro sino un “barquisimetido”, es decir, alguien
disco y del espectáculo, no son “comerciales”. nacido en otras tierras pero que se fue a vivir a Bar-
En fin, el hecho es que en una de las piezas que quisimeto. El hombre me dio “con pelos y señales”
conforma la referida grabación, una muy grata can- la explicación pertinente, que ahora comparto con
ción en la que se intenta dibujar o describir aspectos Ud., amigo lector.
del modo de ser de los barquisimetanos, me encon- Según Fran, en los viejos y recónditos bares de
tré con esto: un sector del centro viejo de Barquisimeto, conoci-
Joel Bracho Franco “Dame mi palito e’ triquilín, do como El Manteco, tenían un tonel o barrica en la
jbrachofranco@yahoo.es
el matador, cual iban echando todos los “sobrados” de los tragos
que me voy ya, servidos, lo que significa que la mezcla podía llevar
soy un guaro alegre y cantador, o contener desde anís El Mono hasta cualquier clase
no sé por qué, o tipo de whisky, pasando por caña blanca como
pero así soy...” el Cocuy Lara y cualquier otra cosa que a Ud. se le
En general, los venezolanos sabemos que “guaro” pueda ocurrir.
es una expresión popular cuyo origen ignoro, que Huelga decir que un trago de semejante mezcla
constituye el gentilicio con el cual se identifica a la tiene que ser matador, como acertadamente dice la
gente del Estado Lara, y que igualmente da origen a estrofa de la canción.
una popularísima expresión de la región: “Na guará”, Pues bien, esa mezcla estaba reservada para los
que escrita así es una cosa, pero pronunciada con el borrachitos locales que a punta de la madrugada y
cantaíto propio de los guaros, adquiere una dimen- con una buena carga de palos previos, se asomaban
sión especial de sabrosura idiomática que además a la puerta de los botiquines para pedir “un palito,
puede ser usada de infinitas maneras y casi en cual- que ya me voy”, en respuesta a lo cual el botiquinero
quier contexto, como en este diálogo: le daba entonces un vaso de aquella bomba etílica
El ciudadano se dirige al Policía de la plaza y le que para el borrachito significaba fin de fiesta y pér-
dice: dida de todo resto de conciencia, hasta el siguiente
—Agente, ese guaro le dio un guarazo a ese día en que vería la luz como un monstruo deslum-
guarito. brante, mientras a su manera pediría perdón a Dios
A lo que el Policía responde: con una frase: “Señor, si con la rasca te ofendo, con
—Cómo va a sé, ¡na guará! el ratón te pago y me quedas debiendo...”.
Lo que en verdad llamó mi atención en aquella Así es la cosa, amigo lector, así que cuando le
estrofa de la canción, fue la palabra “triquilín”, pues toque andar por esos lares, si un guaro le ofrece tri-
nunca la había escuchado, y por el contexto de la quilín, rechácelo cordialmente
frase obviamente se refería a alguna bebida alcohó- Hasta la próxima.
152
|
|
Junio 2009
www.saladeespera.com.ve
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124 |
Page 125 |
Page 126 |
Page 127 |
Page 128 |
Page 129 |
Page 130 |
Page 131 |
Page 132 |
Page 133 |
Page 134 |
Page 135 |
Page 136 |
Page 137 |
Page 138 |
Page 139 |
Page 140 |
Page 141 |
Page 142 |
Page 143 |
Page 144 |
Page 145 |
Page 146 |
Page 147 |
Page 148 |
Page 149 |
Page 150 |
Page 151 |
Page 152 |
Page 153 |
Page 154 |
Page 155 |
Page 156