search.noResults

search.searching

saml.title
dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
Проєктування «Фармацевтична галузь», № 3 (96), червень 2023


човина, і вже після цього провес- ти моніторинг, а потім продовжу- вати процес стерилізації. Вимога щодо окремої стерилі-


зації зони охолодження має бути вказана в URS тунелю.


Якщо в зоні охолодження є вихід флаконів у стрічку та повітряний бар’єр з НЕРА-фільтром, це дуже невелика зона, де можна про- вести дезінфекцію за допомогою відповідного засобу. Чи слід спо- чатку витримати експозицію, а вже потім розпочати процес?


З.П.: Але проблема полягає в тому, що це не зона зі стрічкою, а зона в стерилізаційному тунелі, де неможливо досягти температур, за яких відбувається стерилізація. Там буде температура близько 25 °С. І в цій зоні необхідно вико- нати стерилізацію до цього проце- су, тобто наповнення. Як стерилі- зується ізолятор, так має стерилі- зуватися і зона охолодження. Якщо цю зону стерилізують з використанням якогось специфіч- ного методу або стерилізують лише зону охолодження, то ми пе- ревіряємо, як у процесі валідації використовуються термодатчики. Якщо неможливо виконати стери-


лізацію лише зони охолодження, оскільки це досить специфічний процес, то треба зробити дезін- фекцію цієї зони і провести моні- торинг.


Стерилізацію зони охолоджен- ня потрібно проводити до на- працювання кожної серії перед процесом стерилізації чи все- таки на підставі аналізів ризику встановити періодичність за ре- зультатами валідації та аналізу ризику?


З.П.: Стерилізацію слід проводити перед використанням стериліза- ційного тунелю. Як ми стерилізує- мо ізолятор та RABS, так само стерилізуємо і зону охолодження. Це значна зміна, яка з’явилась у Додатку 1.


В описанні моделювання асеп- тичних процесів (APS) у пункті 9.49 йдеться про повторну пер- винну валідацію під час простою процесу протягом тривалого часу. Якою є тривалість цього періоду?


З.П.: APS має покрити весь час, який використовуватиметься у рутинному виробництві. Ви, на-


приклад, підготуєте якийсь про- дукт у п’ятницю та ввечері прове- дете перший розлив. Після цього продукт стоятиме два дні, а у по- неділок на першій зміні буде за- кінчення розливу першої серії. У такому разі APS у найгіршому ви- падку має тривати з п’ятниці до понеділка.


Чи можна проводити випробу- вання біонавантаження до філь- тра 0,22 мкм за наявності фі- нальної стерилізації, але не здійснювати контроль у контей- нері до стерилізації?


З.П.: Так, якщо там є термінальна стерилізація. Це означає, що ви проведете біонавантаження пе- ред фільтрацією – це не стерилізу- юча фільтрація, але ви знаєте, що через фільтрацію через термі- нальну стерилізацію не проходить вже нічого.


Скажіть, на що слід звернути особливу увагу? Що істотно змі- нилося у Додатку 1?


З.П.: Перше: це нові вимоги, нові ліміти, нові межі тощо, що стосу- ються обладнання та технології, які туди включені. Друге: розши- рено вимоги до моніторингу та спеціального моніторингу асеп- тичних зон. Трохи змінилися вимо- ги до приміщень та персоналу. До- сить сказати, що стара версія цьо- го Додатку містила 16 сторінок, а нова – 59.


Від імені організаторів, дякуємо всім учасникам вебінару. Ми раді допомагати вам професійно розвиватися та вдосконалювати навички. Сподіваємося, що ви отримали відповіді на всі свої запитання, а здобуті знання будуть корисними в роботі.


Якщо є побажання щодо наступних тем онлайн заходів або хочете переглянути запис заходу, пишіть на адресу редакції журналу office@promoboz.com.


До нових зустрічей! Більше заходів на нашому сайті https://promoboz.com/events/


www.promoboz.com


ПОВЕРНУТИСЯ ДО ЗМІСТУ


63


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72