This page contains a Flash digital edition of a book.
zitten om die reden ook geen fysieke schei- dingen tussen beide beurzen. Veel mensen zullen niet eens doorhebben dat ze van de ene op de andere beurs zijn beland.”


Wordt Pumps & Valves op de andere beurslocaties ook in combinatie met Solids georga- niseerd? “Nee, niet altijd. In Antwerpen bijvoorbeeld, wordt Pumps & Valves in combinatie met Maintenance georganiseerd. Dat is ook een goede combinatie. In Rotterdam willen we echt procesindustrie breed een uniek plat- form aanbieden. Dat is ook meteen een onderscheidend element van Pumps & Valves: we zijn industriebreed, niet sector- gebonden. Daar voeg ik meteen aan toe dat we wél narrow down op de componenten zitten. Het is dus niet zo dat we ook nog exposanten met veiligheidskleding op de


trie leveren. Dat zijn soms partijen die je niet noodzakelijk op dedicated waterbeurzen tegenkomt. Het beste argument om juist naar deze beurs te gaan, is dat je best wel eens een techniek tegen het lijf kunt lopen, waarvan je niet wist dat die bestond en die verdraaid interessant voor de waterbranche zou kunnen zijn. Los daarvan, industriële waterzuivering is een wezenlijk onderdeel van de procesindustrie en daar zal je als be- zoeker meer dan genoeg aanbod in vinden.”


Waarom zou je als exposant of bezoeker eigenlijk niet gewoon naar een hele grote beurs in Duitsland gaan? “We hebben met Pumps & Valves er speci- fiek gekozen voor regionale beurzen, omdat we met deze European series uiteindelijk de markt in Europa specifieker kunt benaderen. Die grote beurs in Duitsland wordt wel be-


We hebben met Pumps & Valves er specifiek gekozen voor regionale beurzen, omdat we met deze European series uiteindelijk de markt in Europa specifieker kunt benaderen...


beurs hebben. Breed en tegelijk specifiek dus. We hebben ook bewust voor Rotterdam gekozen, ondanks dat we een eigen beurs- hal in Gorinchem hebben, omdat voor de bezoeker Rotterdam gewoon het meest interessant is.”


Waarom is Pumps & Valves ook interessant voor mensen in de waterbranche? “Er zijn leveranciers die zowel pompen voor de waterindustrie, als voor de procesindus-


zocht door Duitsers en Nederlanders, maar je hebt niet de garantie dat je de complete Europese markt bereikt. Met onze European series bereik je die markten juist wél en uit- eindelijk voor evenveel, of minder geld dan je kwijt bent om één keer op zo’n grote beurs te staan.”


Je wilde nog meer vertellen over de meet- en regeltechniek “Klopt, juist voor deze nieuwe focus op meet- en regeltechniek is de overlap tussen


fluids en solids belangrijk. Juist de aanbie- ders van meet- en regeltechniek zitten vaak in zowel de fluids als de solids. We hebben gemerkt dat juist in dit segment veel pro- ductinnovaties gelanceerd worden. Dat is dus een heel interessante combinatie, zowel voor de exposant als voor de bezoeker.”


Staan alle leveranciers van vergelijkbare onderdelen bij elkaar? “Nee, juist niet. Dat vinden exposanten vaak niet erg plezierig. We hebben slechts één segmentatie en dat is: natte kant, droge kant. In de praktijk zie je dat exposanten graag een plek uitkiezen die ze gewoon prettig vinden. Los daarvan, ik kan me heel goed voorstellen dat je niet zo nodig twee dagen pal naast je concurrent wilt staan.”


Is het voor de bezoekers mis- schien juist handig als die con- currenten wel bij elkaar staan? “Op beurzen met duizenden exposanten kan dat inderdaad best zo zijn, maar we hebben het hier over een paar honderd exposanten. Dan werkt onze benadering beter.”


Wat moeten bezoekers absoluut niet missen? “De innovations on tour. Hier krijgen expo- santen de mogelijkheid om hun noviteiten en innovaties te laten zien. En voor een ieder die zich bezighoudt met meet- en regeltechniek: bezoek onze specifieke Meet & Analyse hotspots. Daarnaast zijn de ken- nissessies ook zeker interessant.”


Wat is het beste te eten op de beurs? “Haha! Dat is een goede. Ik zou dan het broodje beenham willen aanraden in de lange corridor voor de beurshallen.”


35


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48