This page contains a Flash digital edition of a book.
Life is not simple. There is usually more than one


right answer. The most dangerous characteristic of young planners is that they learn one right answer and think ‘Ah—that’s it’ only to discover there can be two or three or more right answers. Be a Girl Guide and always “Be Prepared”. Whether


it is for Council, a hearing, or a public meeting, you cannot prepare too much. Files should be in order, questions and answers anticipated, and even the scale for checking distance readily at hand. Part of your job is to help keep the process moving forward in an informed and professional manner. Moving a file around is not processing a file. Time


matters, if not to you, then to someone else. Failing to decide is a failure. Passion for my job is my context. This profession


is about improving our beautiful world. If you do not care, then do not come to the table, and for sure do not provide “advice”. Talk to people. If their suggestions or ideas cannot


be used, explain why. Dismissing comments without rational response is just outright rude. The answer may


BY/PAR JEAN MONTEITH, FCIP


et réponses, et même avoir à portée de main l’échelle pour mesurer les distances. Une partie de votre travail consiste à aider à faire avancer les choses de façon éclairée et professionnelle. Déplacer un dossier ne veut pas dire le traiter. Le


temps compte. Peut-être pas pour vous, mais pour quelqu’un d’autre. Être incapable de prendre une déci- sion constitue un échec. Mon travail me passionne. Cette profession


consiste à améliorer notre belle planète. Si vous n’y êtes pas sensible, alors ne participez pas à la discussion et surtout ne donnez pas de « conseils ». Parlez aux gens. Si leurs suggestions ou idées ne


peuvent être utilisées, alors expliquez-leur pourquoi. Ne pas tenir compte de commentaires sans raison vala- ble n’est rien moins que de la grossièreté. La réponse peut être aussi simple que « C’est une excellente idée, mais la loi ne le permet pas encore » ou « La majorité de la communauté s’est aussi exprimée sur le sujet, et nous poursuivons une autre voie ». Considérez toutes les formes de contribution du


public. Nous devons tous nous efforcer d’élargir nos techniques de sollicitation du public. Certains ne sont pas à l’aise de parler en public ou de s’exprimer par écrit, alors que d’autres ne possèdent pas d’ordinateur ou n’ont tout simplement pas assez de temps à consa- crer un lundi soir. Une chose est vraie—seul l’établissement d’un


consensus ferme donne lieu à une vision et à un plan que la communauté peut approuver et adopter. C’est seulement alors qu’on peut voir des résultats. ■


47


Pour contacter Jean chez Monteith Brown Planning Consultants, appelez au 519-686-1300 ou envoyez un courriel à jmonteith@mbpc.ca


be as simple as—‘that’s a great idea but the legislation doesn’t permit it yet’, or that ‘the majority of the com- munity have expressed themselves as well and a different direction is being pursued’. No form of public input should be dismissed. We


all need to try to broaden the variety of techniques to engage the public. Not everyone is comfortable speak- ing in front of other people; some may not be able to express themselves in writing, others may not have computers, and still others may not have two hours they do not know what to do with on a Monday night. This one thing is true—only solid consensus build-


ing results in a Vision and a Plan that the community will buy into and call their own. And only then does it work. ■


Contact Jean at Monteith Brown Planning Consultants by telephone (519-686-1300) or via e-mail at jmonteith@ mbpc.ca.


p l an c ana da | summe r · étÉ 201 1


                            


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56