This page contains a Flash digital edition of a book.
KORTE BERICHTEN


SIL3-certificaat voor tweedraads golfgeleideradar


In welke mate kan van een proces worden verwacht dat het veilig verloopt? En in welke mate kan, als zich een storing voordoet, worden verwacht dat het proces veilig wordt afgebroken? Deze vragen worden beantwoord middels de toekenning van een func- tioneel veiligheidsniveau ofwel Safety Integrity Level (SIL). De SIL-rating reflecteert het veiligheidsrisico voor een bepaald proces. Hoe hoger het functionele veiligheids- niveau, hoe groter de impact van een storing is, en hoe lager de aanvaardbare storings- frequentie. De toekenning


van een functioneel veiligheids- niveau of SIL gebeurt derhalve op basis van de risicoverlaging die vereist is om het risico tot een aanvaardbaar niveau terug te brengen. Voor de bepaling van het SIL-niveau moet de volledige controlekring in aanmerking worden genomen. Hiervoor moet voor elk apparaat in de kring de SFF (Safe Failure Fraction of Aandeel Veilige Fouten) worden berekend. Het totaal van deze waarden bepaalt vervolgens het behaalde SIL-niveau. Ruim dertien jaar na de intro- ductie door Magnetrol® van de tweedraads golfgeleideradar Eclipse®705 ontving het bedrijf het exida-certificaat voor apparaten die ‘SIL 3 Capable’ zijn volgens IEC61508 : 2000 Delen 1-7. In de praktijk komt dit erop neer dat de combina- tie van twee apparaten in een 1oo2-opstelling beantwoordt aan de vereisten voor SIL 3. Naast deze SIL-rating beschikt de Magnetrol Eclipse®705 ook over verschillende goed- keuringen, bijvoorbeeld van Atex, Lloyds, TÜV, en FM/CSA.


Microsite voor nieuwe 120 slangenpomp


De www.wmpg120.com is een site voor personen die meer willen weten over de nieuwe 120 laboratorium slangen- pomp voor toepassingen in biofarma, wetenschap, onderzoek en OEM. De website is beschikbaar in vijf talen. De speciale website geeft alle specificaties over de 120 pom- pen met duidelijke uitleg over de eigenschappen en toepas- singsgebieden. Een fotogalerij toont de ideale combinatie van compacte afmetingen


6


Fluids Processing Nr. 1 - februari 2012


en geavanceerde technologie van de 120. Watson-Marlow Pumps heeft de introductie ondersteund met een belang- rijke investering in instrumenten en initiatieven om klanten en potentiële gebruikers te onder- steunen. De site is in de Engelse, Franse, Spaanse, Duitse en Portugese taal. John Engels, Country Manager Benelux vertelt: “Zoals de 120 pomplijn, is ook de nieuwe Microsite eenvoudig en nauw- keurig. Het biedt alle informatie die noodzakelijk is voor klanten om een geïnformeerde beoordeling te maken over de pomp die ze nodig hebben”.


Dubbelwandige melasseleiding


Als je melasse de eerste maal ziet, krijg je trek in pannen- koeken. Het lijkt namelijk heel sterk op schenkstroop voor pannenkoe- ken. Daarmee is al meteen het grootste probleem geschetst: sticky business. Tot aan de zestiende eeuw werd melasse beschouwd als rommel en werd het weggegooid. Melasse of molasse is een stroopachtig bijproduct van de productie van suiker uit suikerriet of suikerbieten. Het bevat ongeveer 50 procent suiker maar door de aanwezigheid van sommige andere stoffen vinden wij het in onbewerkte toestand niet lekker. Wereldwijd wordt nu zo’n 50 miljoen ton melasse gepro- duceerd. Het vindt heden ten dage zijn toepassing als ingrediënt in bijvoor- beeld roggebrood of veevoer. De viscositeit van melasse is 5 Pa.s (= 5.000 mPa.s) en in vergelijking met water, waarvan de viscositeit 1mPa.s is, mogen we melasse beschouwen als een zeer stroperige vloeistof. Dat laat- ste is bovendien weer afhankelijk van de omgevingstemperatuur, dus me- lasse kan het best worden getranspor- teerd op een temperatuur van ± 30°C. Een bedrijf in Oost-Vlaanderen liep dan ook elke herfst- en wintermaan-


den tegen dezelfde problemen aan. Via één hoofdleiding over de gehele lengte van het gebouw wordt de toegeleverde melasse via aftakkingen getransporteerd naar de verschil- lende machines voor verwerking tot eindproduct. Bij dit transport trad een bezinking en verstening van het product op waarop elke keer de leidingen moesten worden schoon- gemaakt met behulp van een rat. Hafinox bood uiteindelijk een oplossing door de bestaande, stalen leidingen te vervangen door een dubbelwandige inox leiding voor transport van de melasse. Op de buitenste ring kwam warm water te staan om de tempera- tuur te regelen, 30°C. Het eindresultaat is dat de machines via deze vernieuwde hoofdleiding en zijvertakkingen voortaan door het gehele jaar heen een goed vloeibare melasse kunnen verwerken. www.hafibo.be


Opgeven voor Plant Manager van 2012


Ook dit jaar organiseren Vnci, Petrochem, Deltalinqs en Havenbedrijf Rotterdam de Plant Manager of the Year-verkiezing. Doel van de wedstrijd is om het imago van de Nederlandse procesindustrie te versterken door de inspanningen en prestaties van plantmanagers te benoemen en te waarderen. Weet u of bent u een plantmanager die zich onderscheidt op het gebied van veiligheid, gezond-


heid, milieu, productiviteit of leider- schap, dan kunt u mee doen. De winnaars worden bekendgemaakt tijdens Deltavisie 2012 op 7 juni in Rotterdam. Vorig jaar namen vijf plantmanagers deel aan de verkiezing. Edith Romp, plantmanager van Teijin Aramid, ging met de hoofdprijs naar huis. Opgeven kan via de Vnci, Irene van Luijken: vanluijken@vnci.nl


Solids_slideshowBut.pdf 1


Steenhoek nieuwe agent BK uit Duitsland


Nadat in maart 2011 ITS Industrial Tech- nical Supplies BV het aantal producten heeft gereduceerd en zich verder heeft geconcentreerd op de mari- tieme sector, heeft de voormalig direc- teur van ITS onder de naam Steenhoek International Business Support BV het agentschap voor het Duitse BK-Arma-


turen overgenomen. Op de website www.bk-rookgaskleppen.nl kan men via een aanvraagformulier aanvragen versturen. Binnen enkele dagen ont- vangt u een aanbieding op maat. De leveringen komen direct van de fabriek waardoor de kosten laag zijn gehouden en een lage prijs gegarandeerd is.


16-8-11 15:22


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64