WEEK 26-27 29 JUNI 2016
Gloednieuwe sluis Ivoz-Ramet ligt nu al plat
LUIK De vorig jaar met veel ceremonieel geopende nieuwe, grote sluis op de Maas bij Ivoz-Ramet is nu al weken gestremd. Boosdoener is een van de sluisdeuren. Het is nog onduidelijk hoe lang de werkzaamheden gaan duren, maar zeker tot in augustus.
WILFRIED VELDHUIJZEN
De grote sluis in Ivoz-Ramet, die vorig najaar in gebruik is genomen, is nu al weken buiten gebruik. Volgens de Direction des Voies hy- drauliques van de Service public de Wallonie (SPW) is de reden dat een van de beneden- sluisdeuren, met een gewicht van circa 100 ton uit zijn scharnier is geraakt. Een duiker zou doorgesneden schroefbouten hebben ontdekt. Om de schade te herstellen zal de kapotte deur uit de sluis moeten worden gelicht. Hoe lang deze herstelwerkzaamheden aan de sluisdeur gaan duren is onduidelijk. Het scheepvaartverkeer moet zo lang weer gebruik maken van de oude sluis, die maar een kwart van de schutcapaciteit van de
nieuwe heeſt, waardoor oude tijden met lange wachttijden herleven.
Bij navraag aan het ‘Scheepvaartloket’ van de Direction de la Gestion des Voies Naviga- bles in Angleur naar de stand van zaken en de verwachte duur van de werkzaamheden, wordt verwezen naar de Direction des Voies hydrauliques de Liège, de beheerder van het sluizencomplex in Ivoz-Ramet. Deze dienst hult zich echter vooralsnog in stilzwijgen.
Volgens Marc Delaude van de DPVNI, het pro- motiebureau voor de binnenvaart in Wallonië is er momenteel een conflict over de verant- woordelijkheden wat betreſt de gebrekkigheid van de sluisdeuren en deze affaire wordt nu door SPW juridisch uitgevochten. “De SPW en de SOFICO (Société de Financement Complé- mentaire des infrastructures) doen er in ieder geval alles aan wat in hun macht is, zodat de herstelwerkzaamheden zo spoedig mogelijk door het constructiebedrijf kunnen worden begonnen”, aldus de DPVNI vertegenwoordiger.
19
Maritiem Museum verlegt zijn grenzen deze zomer
Verregaande samenwerking Baumüller en Hybrid Ship Propulsion
ROTTERDAM Het Maritiem Museum in Rotterdam wil zichzelf ontwikkelen tot een dynamische plek in hartje Rotterdam, midden in het Maritiem District. Daarom heeſt het Maritiem Museum samen met partners uit het Maritiem District een grensverleggend zomerprogramma voor een breed publiek gerealiseerd dat verder reikt dan de gebaande paden van de museumhaven.
Henri Kruisinga van Hybrid Ship Propulsion en Stephan Reiss van Baumüller tekenen de intentieverklaring die voor beide bedrijven een flinke stap vooruit betekent.
AMSTERDAM Tijdens de Electro & Hybrid Marine beurs in de Rai op 21 juni tekenden Hybrid Ship Propulsion (HSP) uit Rotterdam en het Duitse Baumüller een intentieverkla- ring om hun samenwerking verder te intensiveren. HSP gaat hiermee in een klap wereldwijd werken, Baumüller kan nu internationaal de modernste maritieme aandrijving aanbieden.
TINA REINDERS
Het is inmiddels alweer drie jaar geleden dat Hybrid Ship Propulsion zijn eerste project, het ms Goblin, opleverde. Inmiddels heeſt het bedrijf veertien schepen op zijn naam geschreven, waaronder ook sleepboten. Het bedrijf mag zich specialist op het gebied van hybride aandrijving noemen. Voor de sche- pen waar HSP aan werkte leverde het bedrijf de elektromotoren van Baumüller. De grote Duitse machinebouwer uit Neurenberg hield de kleine start-up goed in de gaten en vindt
Foto Tina Reinders
dat nu het moment is gekomen om het jonge bedrijf een flinke hand toe te steken, wat voor beide bedrijven gunstig werkt. Henri Kruisinga van Hybrid Ship Propulsion: “Wat we vandaag getekend hebben is een intentieverklaring dat Baumüller een aandeel neemt in HSP. Voor ons levert dat het voordeel op dat we nu gebruik kunnen maken van de veertig vestigingen van Baumüller wereldwijd. In elk van die vestigingen komt een klein stuk- je HSP. Daardoor kunnen we internationale service garanderen en ons niet alleen richten op de binnenvaart, maar ook op zeeschepen. We blijven als HSP wel zelfstandig, eigenlijk gaan we op dezelfde voet verder als voorheen, alleen gaan we veel intensiever samenwerken”.
WAALHAVEN PIER 8 ROTTERDAM 010-4290888 Dwarshellinglengte 90 m.
WWW.HOOGERWAARD.COM
Voor Baumüller betekent de samenwerking met HSP dat het bedrijf de modernste kennis op het gebied van hybride aandrijving van schepen in huis haalt. Baumüller levert moto- ren aan allerlei soorten industrieën van druk- kerijen tot aan metaalbewerking. Het bedrijf heeſt alle kennis in huis op het gebeid van elektrotech- niek, maar weet minder van mechanische en dieselmo- toren. Met de kennis van HSP in huis vullen ze dat hiaat en moderniseren op deze manier in een klap hun hele maritieme tak.
Bezoekers kunnen van 9 juli tot en met 4 september dagelijks hun horizon verbreden in het Maritiem Museum. Jong en oud wordt uitgedaagd met workshops freerunning, smeden, knopen en yoga. Ze kunnen in de museumhaven de hoogte van de vuurtoren overwinnen, een ritje maken met de locomo- tor en historische schepen, zoals kustvaarder Zeemeeuw, eens van binnen bekijken. Het museum houdt de schepen in werkende staat, waardoor het publiek in de zomer- maanden elke zondag een rondvaart kan maken langs de highlights van Rotterdam.
Ook in de tentoonstellingen kan het publiek dagelijks uitdagingen overwinnen; de routes van ons eten in ‘De wereld op je bord’ volgen, voor het eerst aan boord stappen van een cruiseschip in ‘Zeekastelen’ en het leven op het water in ‘Wonen op Water’ ontdekken. En daarna is er de mogelijkheid om lekker te ontspannen op een met een grasmat beklede
drijvend ponton.
Kinderen reizen iedere dag met een persoon- lijk paspoort vol uitdagende activiteiten door het museum en de museumhaven.
Buitengewone events en gastschepen De gehele zomer zijn er uiteenlopende sche- pen te gast in de Maritiem Museumhaven. Bezoekers kunnen voor het eerst voet aan boord zetten van tallship Shtandart, de laat- ste Rijnstoomsleper Pieter Boele van binnen bekijken of plaatsnemen achter het stuurwiel van de Kids Marina bootjes. Daarnaast is de Maritiem Museum Haven decor voor events die je in eerste instantie niet hier zou ver- wachten. Jazzfans kunnen komen luisteren naar het openluchtconcert van North Sea Round Town. Sportievelingen kunnen tijdens de Rotter- dam Urban Trail over de steigers rennen of leren kanoën en suppen van Outdoor Valley. En fotografieliefhebbers kunnen tijdens de instawalk het Maritiem District bekijken van- uit een compleet nieuw perspectief.
Kijk voor actuele informatie over de activitei- ten op
www.maritiemmuseum.nl/activitei- ten. E-tickets voor het Maritiem Museum en voor de rondvaarten zijn vooraf te koop op
www.maritiemmuseum.nl/tickets.
www.maritiemmuseum.nl/activiteiten
Oproep Het Maritiem Museum Rotterdam or- ganiseerde in 2013 de spraakmakende tentoonstelling ‘Sex & The Sea’, waarvoor zeelui op film vertelden over hun leven op zee, ver van huis en vrouw of man. “Hun verhalen gaven een mooi, maar ook een vertekend beeld, want de zeelieden zijn misschien niet veranderd, hun wereld wel. Schepen blijven korter liggen, ze liggen ver weg van de stad en het uitgaansleven, vaartijden zijn ook niet meer zo lang en internet aan boord zorgt voor contact met het thuisfront en biedt ook seksueel plezier”, aldus Ron Brand conservator van het Maritiem Museum.
In het kader van een vervolgonderzoek zoekt het Maritiem Museum Rotterdam naar zeevarenden, pas afgestudeerden
of al wat ervaren zeelui, vooral vrouwen en mensen in de passagiers-/cruisevaart, eventueel zware lading/offshore, die bereid zijn om hierover geïnterviewd te worden. “We zijn op zoek naar het verhaal uit de eerste hand van de jonge garde. Hoe is het om nu te varen? Hoe is het leven aan boord? Zijn er avontuurtjes beleefd in andere havens? Wat deden de colle- ga’s? Gingen bemanningen gezamenlijk stappen? Bleef het bij drinken alleen? Dat soort verhalen. Anonimiteit is gegaran- deerd”.
Contactpersonen: Ron Brand, conservator (
r.brand@mari-
tiemmuseum.nl, tel. 010 4029273) en Tim Suijkerbuijk, student EUR (timsuijker-
buijk@live.nl).
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60