RUSSIANUK: EDITOR’S WORD
УСТАЛИ ОТ ЛОНДОНА? НИЧЕГО ПОДОБНОГО!
ми сюжетами, предполагающими доброту и сочувствие, успешное пре- одоление трудностей и неизбежный хэппи-энд. Ностальгия уже не гложет так безна- дежно, как в «Полонезе» Огинского. Всегда под рукой телевизионный пульт, и вот тебе – хочешь «Ирония судьбы», хочешь - Петросян. И, как правило, на расстоянии пешей про- гулки всегда найдется русский мага- зинчик с «Балтикой-троечкой» и гла- зированными сырками. Если совсем крепко соскучился – по родне, по кухонным дружеским поси- делкам и по гигантским сосулькам с крыш на Васильевском острове, норовящим в темечко - так и поезжай, что может быть проще электронного билета на самолёт! Четыре часа лёту – припал на день- другой к истокам - и назад, чтобы в понедельник успеть на работу. Приятель, подвозивший тебя в аэро- порт, едва преодолеет московские пробки, а ты уже набираешь его по Скайпу из Лондона. В общем, стало как-то проще. А главное, мир уже не поделен на «два-мира-две-судьбы», он уже не черно-белый, а приятно радует глаз разнообразием оттенков. И стало хорошим тоном признавать: Мы влияем друг на друга. Причем с обеих сторон. Свежий номер журнала RussianUK как раз об этом - о том, как влияет российская культура на «западную» картину мира и – наоборот. В числе британцев, которые со стра- ниц журнала признаются в любви к
М
ир становится понятней и дружелюбней. Будем наде- яться, что это не иллюзия, навеянная рождественски-
России, Теодора Кларк – организа- тор Недели русского искусства в столице Британии и Урсула Вулли – новый директор Пушкинского Дома в Лондоне. Причем речь идет не толь- ко и не столько о культурном насле- дии прошлых веков, что давно обще- признано, а о новейшей истории, о ее сегодняшнем влиянии на повсе- дневную жизнь, на практическое воплощение дружбы и сотрудниче- ства. Статьи о школе русского балета, об учреждении новой литературной премии за лучшее исследование России и о татарской общине в Лондоне - лишнее тому подтвержде- ние. Язык как зеркало человеческих заблуждений – об этом читайте в иронических заметках «по поводу языка, мышления и веры в чудеса». Устать от Лондона можно в двух слу- чаях. Первый – это если ты плохо знаешь Лондон. На этот случай вы найдете описание таких чудесных уголков, куда редко ступает нога туриста, и куда уж точно следует сводить гостей из России (чтобы не слишком увлекались шопингом и помнили, что представляют здесь высоко духовную нацию). Второй случай, согласно классиче- скому афоризму, если ты устал от жизни. От этой напасти журнал предлагает тоже классические, про- веренные временем, средства. Например, вперед, в Италию, лечить- ся на воды! Или посетить традицион- ное английское чаепитие: изыскан- ное чревоугодие всяко лучше мрач- ной депрессии. Или рвануть на лыж- ный курорт Куршевель – чтобы дока- зать себе и окружающим, что жизнь таки удалась.
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68