RUSSIANUK:COMMUNITY
Татарская община в Британии
История татарской культуры в Великобритании имеет давние корни. Одним из первых запоми- нающихся представителей был Феликс Юсупов из княжеского рода, берущего свое начало от Юсуфа-мурзы, дочь которого – татарская цари- ца Сююмбике – правила Казанским ханством, а в наши дни в Казанском Кремле находится одноименная башня, являющаяся одним из символов Татарстана. Сам Феликс Юсупов оставил для Британии ценное наследство: учась в 1909-12 годах в Оксфордском Университете, он основал Oxford University Russian Society.
ные встречи начались с 2007 года, где участвовали в основном студенты, устраивая чаепития, праздники национальной кухни, совместные походы. Ребята приезжали в Англию отовсюду, будучи родом из Финляндии, Германии, Прибалтики, Турции и даже Австралии. Было видно, что поддерживать хотя бы маленький островок родной культуры в новой для них стране было важно. Социальные сети, в том числе татар- ские, помогали объединять все боль- ше людей разных возрастов и про- фессий. Со временем начали находиться дру- гие небольшие группы татар, рассе- янных по всей стране. Идея же о соз- дании совместной и единой организа- ции была зацементирована на встре- че поздней весной 2012 года в
С
ерьезно развиваться татарская община на Острове начала совсем недавно. Первые замет-
Лондоне. Цель была одна – нужно двигаться вместе и постепенно созда- вать культурную площадку, которая бы вобрала в себя все необходимое, чтобы и на Острове татары из разных стран могли чувствовать себя по- домашнему. Так был заложен фунда- мент UK Tatar Association. Организацию поддержала Британская Комиссия по благотворительным организациям, и осенью 2012 года объединение было зарегистрировано. Своей целью организаторы ставят показать на собственном примере, что татарская культура близка мил- лионам людей во всем мире и являет- ся частичкой мировой цивилизации. Исторически она развивалась совместно с европейскими и азиат- скими народами, взаимно обогоща- ясь и перенимая лучшее. Являясь одним из народов-прародителей тюркской группы, татарский язык и культура близки 180 миллионам людей, что открывает широкие воз- можности для общения и развития. Для того, чтобы почувстовать, насколько татары интегрированы и представлены на Западе, в апреле 2012 года «Англичане» отправились в Ригу, где проходил первый Форум Татарской Молодежи Европы. За четыре дня представители разных стран успели обменяться опытом под- держания языка и культуры в своих странах, провести обширную культур- ную программу, а самое главное – учредить единый Совет, куда вошли по одному представителю от каждой
36 RUSSIANUK 020 8445 6465
WWW.RUSSIANUK.COM
страны-участника. Председательство передается еже- годно и в 2013 году будет у Эстонии. Руководители совместно разрабаты- вают программу действий и сотруд- ничают с Советом Европы и другими объединениями по различным про- граммам. В Англии татарское общество уже успело зарекомендовать себя как активный двигатель татарской культу- ры. Проведя 1-й ежегодный Сабантуй в июле 2012 года и познакомившись между собой, татары решили на этом не останавливаться. В ноябре была организована школа татарского языка и культуры (занятия по выход- ным в западном Лондоне). Так же проводятся совместные поездки к татарам в другие города (Cambridge, Exeter), организуются спортивные мероприятия (пейнтбол, футбол, катание на велосипедах и коньках), друзьями отмечается новый год в загородном особняке. Уже готова первая библиотека, регулярно прово- дятся встречи попечительского сове- та и обсуждаются проекты.
в России республика первой создала электронное правительство, ввела оплачиваемые программы обучения за рубежом и выстроила свое собст- венное агентство по привлечению инвестиций в регион, основав техно- парки и экономические зоны.
В
современном мире, Татарстан является основным центром татарской культуры. При этом,
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68