De trulli’s zijn populair bij toeristen.
Hoge vestingmuren beschermen Gallipoli.
kiezen voor camping Oriente in het mid- den van de baai met een plek direct aan het strand. Pole position!
Mystiek We vullen onze dagen aan het strand.
Suppen, surfen, kiten en als het een dagje niet waait, stappen we op de fiets. Het is hier fantastisch mountainbiken, maar ook met de racefiets kun je hier je hoogtemeters pakken. De route door het oerbos Foresta Umbra geeÅ¿t verkoeling en de kustweg verrast ons telkens weer met de mooiste uitzichten. Op de rots- punten staan de oude vaak vervallen wachttorens en ook de trabucco’s zijn hier een bezichtiging waard. Deze oude vismachines zijn kenmerkend voor de streek en behoren tot de historische monumenten. De Italianen noemen het elefante, omdat ze de vorm van een oli- fant hebben.
Op z’n mooist
Gargano is een beetje mystiek met de twee pelgrimsplaatsen Monte Sant’An- gelo en San Giovanni Rotondo. We mogen ze niet missen en we horen de verhalen aan over de aartsengel Michaël die er verschenen is en de heiligverkla-
WWW.NKC.NL KAMPEERAUTO 6 - 2019
ring van pater Pio, door paus Johannes Paulus II in 2002. In de avond bezoeken we Vieste, het witte stadje met gezellige winkeltjes, terrasjes en uitstekende res- taurants. Als de zon onder is, bruist het dorp en flaneren de dochters aan de arm van hun moeder of grootmoeder over de marmeren stoepen. Wij eten ijs, drin- ken de beste espresso en genieten van Zuid-Italië op z’n mooist.
Honderden schedels
Na een week trekken we verder zuidelijk en rijden Bari, Brindisi en Lecce voorbij, om vervolgens uit te komen bij Otranto. Het is een heerlijke mix van cultuur en historie. Een van de hoogtepunten is Largo Porta Alfonsina, een van de versterkingen van de stad en de poort naar de oude stad. Ook bezoeken we de kathedraal van Santa Maria Annunziata, met een prachtig groot mozaïek en de crypte. Maar ook met honderden sche- dels van de inwoners die omgekomen zijn bij de inval van de Turken. Het is heerlijk slenteren langs de kasteelmuren met uitzicht op de altijd blauwe zee. We volgen de kustweg naar Santa Maria di Leuca, het zuidelijkste puntje van de hak. Een prachtige route die soms
Lokale producten op de markt.
De klassieke trabucco hoort bij Gargano.
83
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100