This page contains a Flash digital edition of a book.
064


OLYMPIC GAMES / ATHLETES VILLAGE, LONDON, UK


Right Cross section of Portlands Glade Walk (top) and Belvadere (bottom).


each type of route was addressed differ- ently.


The primary routes are the key pedestrian connections around the perimeters that largely follow the retail routes with the highest footfall. These are consistently illuminated using warm white, 3000K, LEDs with a relatively high level of uniformity to promote the highest perception of safety and encourage their use after dark. Lumi- naires are mounted on 6m high columns that are designed to also incorporate sig- nage, banners (for Games Mode) and CCTV, and aligned with tree planting to reduce visual clutter.


Secondary routes are lit by residential ‘lantern’ style luminaires mounted on 4m columns to lend human scale. Cosmopolis metal halide lamps are used, which have a warmer colour temperature, 2800K,


選手村は多用途開発施設であり、 中心に、


商用、


JAPANESE 輸送用、


設を含む広範な再開発地域 ・シティ」


の一部を構成します。


照 明 デ ザ イン を 中 心 に 手 掛 け る Speirs+Majorは、


広大エリア用の大局的


基本プランの担当者として2009年に不動産 開発会社Lend Leaseに指名されたのを契 機に関与し始め、 (ODA)により、


ゾーン3-6の という公


その後オリンピック運営局 「選手村」


共エリアの照明設計業者として任命されまし た。 公共用照明デザインは、 発されてきましたが、


特に平常時用に開 2012年ロンドンオリン


ピックとパラリンピック競技用の臨時設備とし て使用する可能性のある補足的装飾用照明 とも併用される予定です。 Arupが担当しました。


周辺街路の照明は


than the LEDs used on the primary routes. This creates a clear visual differentiation between the public and the more private routes with a more domestic atmosphere. The tertiary routes that cut through the soft landscaped areas of Portlands, Glade Walk and Fortune’s Walk have been given a less uniform, more decorative treatment. Low-level bollards are used to create visual ‘stepping stones’ that mark out the paths. From above, high level multi-head spot- lights on 10m columns shine through the tree canopies casting decorative shadows and patterns and illuminating the base of the tree canopies, helping to visually tie spaces together. The light is cast just over the path boundary to lift the visual percep- tion of brightness and increase the feeling of security. The lighting is deliberately less bright and more atmospheric, although


Speirs+Majorはプロジェクト開始当時にお ける、


Priestとの共同作業を経て、 リテール用、


居住施設を 教育用施


「ストラトフォード


基本プランの考案者であるFletcher 日没後の照明


分野で実績のあるVogt Landscape Archi- tectsと共通のビジョンを確立するために密接 に連携しました。


この共通のコンセプトは、 公


共空間の中での都会的要素と自然の景観要 素との区別を強調する都会的デザインの優先 度(design hierarchy)をベースとし、


CHINESE


运动员村开发了多种用途,主要包括住宅 楼,以及构成斯特拉福德城开发区外围的商 务、交通、零售与教育设施。Speirs + Ma- jor公司的参与起于2009年,受Lend Lease集 团的委托为更大区域设计高水平的总体规 划,随后受奥林匹克交付管理局的委托为3- 6区,即“运动员村”的公共区域提供照明


ウェイフ


ァインディング(目的地を探す行動)の概念を 普及させます。


primary routes are visible at the perimeter, offering a perceptibly brighter alternative and allowing other users of the area to be seen.


The topography of the site contains many peaks and valleys that create visual inter- est. These have been marked out within the landscape design with meeting and seating places, and locations for public art. They also act as natural orientation points. Bench seating is cut into a raised area of landscape into the area known as The Belvedere. This is accentuated with light on the vertical edge of its curved base, making it visible from the opposite landscape peak of Stratford Square.


Feature downlighting through the canopy of the tree cluster groups on the crest of the mound behind the bench draws attention to the landscape peak and provides both


设计。 公共照明设计明确针对建筑的传统状态,但 作为2012伦敦奥运会和残奥会的零时设施 可使用额外叠加照明。周围街道的照明由 Arup公司负责。 首先,Speirs + Major公司与Fletcher Priest公 司的主计划员合作,之后与Vogt Landscape Architects建筑事务所密切合作,为该区域的 夜间体验发展了一个共同愿景。这一共享 概念基于一个城市设计层次,强化了该公共 区域内城市与景观元素的特性,寻路得以提 升。


FRANÇAIS


Le Village Olympique représente un développement à usages multiples, essentiellement composé de bâti- ments résidentiels ainsi que de sites commerciaux, de transports, vente au détail et bâtiments éducatifs qui intègrent le cadre plus vaste du projet Stratford City Development.


L’implication de Speirs+Major commença par la désignation de Lend Lease en 2009, dans le but de travailler à un plan principal de haut niveau pour la zone étendue, suivi par la désignation par l’Autorité Olympique des Livraisons afin de fournir d’éclairage des parties publiques des zones 3-6 du Village Olympique. La conception de l’éclairage public a été spécifique- ment développée au regard de critères durables mais sera utilisée avec l’apport possible d’éclairage tempo- raire destiné aux Jeux Olympiques et Paralympiques de Londres 2012. Les rues avoisinantes ont été éclairées par Arup.


Speirs+Major a initialement collaboré avec les con- cepteurs principaux de Fletcher Priest puis étroite- ment avec Vogt Landscape Architects, afin de dével- opper une vision partagée de l’expérience du domaine de nuit. Ce concept partagé repose sur une hiérarchie urbaine qui renforce la distinction entre éléments urbains et paysages au sein des espaces publics et facilite l’orientation.


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136  |  Page 137  |  Page 138  |  Page 139  |  Page 140  |  Page 141  |  Page 142  |  Page 143  |  Page 144  |  Page 145  |  Page 146  |  Page 147  |  Page 148  |  Page 149  |  Page 150  |  Page 151  |  Page 152  |  Page 153  |  Page 154  |  Page 155  |  Page 156  |  Page 157  |  Page 158  |  Page 159  |  Page 160  |  Page 161  |  Page 162  |  Page 163  |  Page 164  |  Page 165  |  Page 166  |  Page 167  |  Page 168