Another
day at the office
”Entypstrimaranen SeaCart 26 är en ”cross over” båt mellan enskrov och flerskrov. Vi kan förvänta oss många spännande kappseglingar famöver.” – Calle Hennix Foto Malcolm Hanes
i glasfiber och epoxi med kolfiberförstärkningar och väger under 800 kg seglingsklar. Den har välvda centerbord i pontonerna som vid 14 knops fart skapar 400 kg lyſtkraſt. Den är trailerbar och väldigt läthanterligt. Yterskroven är infällbara och den riggas enkelt av två personer. Till sommaren planeras en cup med fyra till fem delseglingar. Det blir en kombination av distans- och bankappseglingar liknande det man kör i Americas Cup idag. Cupen organiseras av Whyshore och det kommer at vara minst sex båtar på startlinjen.
Beskriv hur en typisk arbetsdag ser ut för
dig? – Eſtersom projektet har så många olika faser är den ena dagen inte den andra lik. Den här vintern har jag till exempel spenderat mycket tid på fabriken i Tailand och överset produktionen av de första båtarna. Det handlar om at dokumentera och se till at det blir rät kvalité på processer och komponenter. Det har gåt jätebra och båtarna blir verkligen välbyggda. Nu handlar det mer om at marknadsföra konceptet och skapa förutsätningarna för en stark klass.
Vad krävs för at bli bra på det du gör? CALLE HENNIX – Båtutvecklare – Man måste nog ha stor passion för båtar och
många men et underbart minne är när vi hade mekat hela dagen och skulle göra den första provseglingen med SeaCart 26:an. Jag och Anders Lewander, vår segeldesigner, var på plats i Tailand och vi var mycket uppspelta. Vi kämpade på men det tropiska kvällsmörkret föll snabbt och det hann bli kolsvart innan vi
segling för det är mycket jobb. Man måste vara målinriktad och på gränsen till dumdristigt envis. Det dyker upp många hinder på vägen så uthållighet och en klar målbild är et måste. En stötande omgivning och familj är också en förutsätning annars hade det aldrig fungerat. Det är viktigt at vara intresserad av teknik och tekniska lösningar. Det blir många val under designprocessen och det måste finnas någon som ser till at designern håller sig inom ramarna och at ohämmad kreativitet inte kommer i vägen för en användbar produkt. Det finns många häſtiga lösningar därute som vid första anblicken kan verka spännande men som i slutändan inte tillför produkten tillräckligt mycket och fördyrar. Eſtersom det är många olika personer och viljor involverade i et sådant här projekt är det viktigt at vara en god diplomat och en teamplayer.
Roligaste minnet fån dit jobb? – Det finns
var klara. Vi stod där på stranden och funderade på vad vi skulle göra. Naturligtvis kunde vi avvaktat till morgonen därpå men eſter två års väntan kunde vi bara inte hålla oss. Vi har seglat många Archipelago Raid ihop så det kändes bekant at ta på sig pannlampor och ge oss ut. De övriga på plats tyckte vi var helt galna. Men det var spännande och en otrolig känsla när båten tog fart i den läta kvällsvinden och man för första gången fick känna lyſtet från de välvda centerborden. Det gick sjukt fort och vi tjöt av glädje.
Många unga svenskar drömmer om at få arbeta
med segling, har du några tips? – Segla gärna OS klasserna men begränsa dig inte till dem. – Börja tidigt at segla i större besätningar på större båtar. – Var ihärdig och fokuserad, ge allt varje gång du är ute och seglar. – Lär dig av de bästa, sträva alltid eſter at få segla med et av de bätre teamen i klassen. – Var öppen för alla förslag, beräta för alla at du gärna hänger på, då dyker möjligheterna snart upp.
Text Fredrik Aurell
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124 |
Page 125 |
Page 126 |
Page 127 |
Page 128 |
Page 129 |
Page 130 |
Page 131 |
Page 132 |
Page 133 |
Page 134 |
Page 135 |
Page 136