UPDATE
RC44 Austria Cup Photo by GEPA pictures/ Hans Osterauer
Artemis AC45 launch and shakedown Photo by Gilles Martin-Raget
Andy Fethers furling the gennaker Photo by Sander van der Borch
nog alltid at göra det. Flerskrov är fortfarande en ny värld för mig. En av de störta skillnaderna så här långt är farten och avståndsbedömningen samt at det är mycket mer fysiskt krävande ombord på flerskrov. Man jobbar hårt under hela racet och pulsen ligger på en nivå som man aldrig kommer i närheten av när man seglar enskrov. Hur involverade är fördäckaren på AC45? I bemärkelse av
ARTEMIS UPDATE WITH ANDY FETHERS
Vi fortsäter at följa Artemis Racing och deras äventyr runt om i världen och den här gången får vi tillfälle at snacka med Andy Fethers. Andy kommer fån Perth och introducerades tidigt till segling genom sin pappa. Han började segla match racing och hamnade så småningom i Americas Cup med Young Australia. Sedan dess har han seglat med den amerikanska satsningen One World samt italienska Luna Rossa. När han inte seglar går han gärna ut och vind- eller kitesurfar. - Kommer man fån Perth behöver man ha något at göra när det blåser, säger Andy.
Andy är sedan 2008 fördäckare för Artemis Racing. En
fördäckare ansvarar för den främre delen av båten och byten av segel. Det är viktigt at vara snabb, flexibel, smidig och stark. På frågan varför Andy hamnade som just fördäckare svarar han at det är viktigt at utnytja olika människors kvaliteter och kunskaper effektivt i et team och fortsäter. - Jag har ganska bra koll på mekaniken vilket underlätar arbetet på fördäck och mit ansvar är at ta upp och ner seglen på et så bra sät som möjligt. Hur skiljer sig jobbet mellan de olika båtyperna (RC44, X40 och AC45)? - Jag älskar at segla enskrovsbåtar och kommer
search 70
komponenter som vingen har i form av block och fall är vi väldigt involverade. Vingen är intressant at segla, normalt brukar man gå för motor ut från marinan, byta om och förbereda sig för träning eller tävling men med vingen måste man vara beredd redan på land. Så fort vingen lyſts på plats måste man vara redo för sedan går det fort. Hur tränar ni för at hålla er i form? - Det är svårt at förbereda
sig ordentligt när man ständigt är på resande fot. I år har jag bara varit hemma i Perth i fyra veckor. Jag tror inte at man kan vara stark nog när det gäller flerskrov. Ju starkare och bätre kondition du har desto mer kommer du at få arbeta, men det gäller at hita rät balans mellan muskelmassa och kondition. Segling handlar om vikt och alla kg som kan sparas är naturligtvis bra. Hur går lagutagningen till? - Vi är fler seglare än vi behöver ombord och det är rorsman och lagcoachen som väljer ut vilka som är i bäst form för at tävla. Jag hoppas naturligtvis at jag blir en av dem som får segla AC45 i augusti. Vi har en fystränare som med jämna mellanrum kör tester på oss. Et exempel är rodden där man ror så mycket man orkar i fyra minuter och det är verkligen tuf. När kommer vi at få se Artemis AC72 på vatnet? - Det är
fortfarande en stor hemlighet men jag kan tala om at regeln tillåter at man sjösäter eſter 1 januari 2012. Designarbetet är påbörjat och alla är spända på at få se resultatet. Även om regeln är strikt på mycket finns det alltid utrymme för olika koncept på däcklayout och hur man manövrerar vingen. Lösningarna mellan de olika syndikaten skiljer sig alltid mer i början av en ny klass innan man har lyckats spionera till sig godbitarna av varandra, avslutar Andy.
Text Search Magazine
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124