This page contains a Flash digital edition of a book.
Båten Telefónica är designad av Juan K som inte är helt okänd


i sammanhanget. Den är byggd på King Marine i Valencia och sjösates i miten på maj. Det tog teamet 20 dagar at förbereda båten inför den första långa seglingen över Atlanten till Kanarieöarna. Nu har teamet spenderat en dryg månad på träningsbasen Marina Rubicón på Lanzarote och man börjar känna sig lite varma i kläderna. – Vi försöker göra det mesta av de underbara förhållandena som vi har här, säger Iker och fortsäter. – Nu har vi chansen at försöka segla sönder henne, det kanske låter galet men dels hjälper det oss at lära känna gränserna, dels hur man får ut det mesta av båten och i slutändan kommer det at innebära mindre problem under kappseglingen.


Lanzarote är den perfekta platsen för träning inför en


havskappsegling som Volvoocean race. Klimatet är behagligt och passadvindarna kommer och går som en klocka. Trots at man försöker utforma träningspassen så kappseglingslikt som möjligt menar Xabi at det är svårt om ens omöjligt. – Man når aldrig


Telefónica leaves the shipyard Photo by María Muiña/ team telefónica


samma koncentrationsnivå och intensitet under träning som man gör under en riktigt regata, säger Xabi. – Men träningen på Kanarieöarna gör skillnad, den kommande veckan kommer det at mojna men även det måste man träna på, menar Xabi.


Hur går en vanlig träning till? – Normalt byter vi massor av segel,


ändrar kurs och stökar till det så mycket som möjligt. Navigatören och personen som analyserar resultaten registrerar all data och anteckningar hela tiden för at få så mycket information som möjligt om båten. När träningsdagen är slut och vi seglar tillbaka mot Marina Rubicón brukar det vara ganska lugnt ombord, normalt är vi tre man på däck och resten tar igen sig för at vara i form dagen eſter, berätar Iker.


Beräta om båten. – Volvoopen 70-klassen har fokuserat mer på at


förädla än at genomföra radikala förändringar. Vid starten kommer vi för första gången få se samtliga båtar i den tredje generationen tillsammans och först kommer man kunna jämföra och tala om vilka val som har varit bra och vilka som varit dåliga, säger Xabi.


search 57


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124