This page contains a Flash digital edition of a book.
Fiets mee de Mont Ventoux op voor Orange Babies en de eer


Destil daagt iedereen die dat wil uit om op 1 juli van dit jaar de Mont Ventoux te beklimmen: een, twee of drie keer op één dag voor Orange Babies en de felbegeerde titel Cinglé du Mont Ventoux. Orange Babies ont- plooit allerlei activiteiten in Afrika om HIV de wereld uit te bannen. De Mont Ventoux is een berg in het zuiden van Frankrijk, gelegen op zo’n 20 kilometer ten noordoosten van Carpentras. De top van de Mont Ventoux ligt op 1.912 meter hoogte. Het hoogteverschil met de voet van de berg bedraagt


1.614 m. De berg is bekend doordat de beklimming ervan herhaaldelijk is opgenomen in de Ronde van Frankrijk, vanwege de moeilijkheidsgraad en het kale ‘maanlandschap’. Destil organiseert rondom de uitda- ging een vierdaagse sportreis, van vrijdag 29 juni tot en met maandag 2 juli 2012. De totale kosten voor de expeditie bedragen 975 euro. Voor meer informatie of vragen neemt u contact op met: Mirthe Dekkers, (M.Dekkers@destil.nl), tel. (013) 465 33 48 of kijk op www.destil.nl.


Workshop vloeistofstroming


Comsol, wereldwijd leverancier van simulatiesoftware voor multifysische systemen, heeft zijn workshopaanbod uitgebreid. Naast de reguliere workshops in zowel Nederland als België organiseren zij dit jaar ook workshops op specifieke vakgebieden, zoals workshops op het gebied van warmtetransport, AC/DC & RF, plasmafysica, vloeistofstroming en structuurmechanica. Tijdens de work- shop wordt een demonstratie gege- ven, waarin de mogelijkheden van de verschillende vakgebieden worden uitgelicht. Daarnaast krijgen de deel-


nemers de mogelijkheid om de software zelf te testen. Na afloop wordt er een veetiendaagse trialversie van Comsol Multiphysics beschikbaar gesteld. Deze wetenschappelijke softwareomgeving dient voor het modeleren en simuleren van fysische systemen. Het programma kan berekeningen in een onbegrensd aantal disciplines uitvoeren: warmte- transport, sterkteleer, stromingsleer (CFD), akoestiek, elektromagnetisme, plasmafysica, Mems-technologie en meer. Deelname aan de workshop is gratis en aanmelden kan online via www.comsol.nl/workshops.


‘EcoMechatronics’ tijdens Automation & Engineering 2012


Eind februari kondigden easyFairs en de onderzoekscentra Sirris en Fmtc hun samenwerking aan voor de technolo- giebeurs Automation & Engineering. Die vindt plaats op 9 en 10 mei 2012 in Brussels Expo. Sirris en Fmtc zullen op de beurs het project ‘EcoMechatronics’ presenteren. EcoMechatronics is de verzamelnaam voor de technologie die nodig is om doorbraakinnovaties te rea- liseren rond drie ecopijlers: energiezuinig- heid, performantie en gebruikscomfort. Door de stijgende energie- en grond- prijzen en het toenemend maatschap- pelijk bewustzijn houden klanten van machinebouwers steeds meer rekening met de ‘total cost of ownership’. Bij de ontwikkeling van nieuwe machines zijn het totale energieverbruik, het totale materiaalverbruik en het gebruikscomfort belangrijke aspecten die niet langer te verwaarlozen zijn. Het project ‘EcoMechatronics’ omvat een dienstverlening om machinebouwers te begeleiden bij de ontwikkeling van


de nieuwe generatie machines die tegemoet komen aan de drie ecopijlers. Vorig jaar werd hiervoor een EcoMecha- tronics Audit ontwikkeld die de pijnpun- ten identificeert en tevens het bespa- ringspotentieel inschat. Diverse internationale studies bij voor- lopende constructeurs tonen aan dat energiebesparingen van 20 tot 30 pro- cent en grondstofbesparingen tot 10 procent een haalbare kaart zijn. Der- gelijke besparingen vergen niet alleen energie-efficiënte componenten, maar ook maatregelen op systeemniveau zodat die componenten optimaal met elkaar kunnen samenwerken en dit vaak in veranderende bedrijfscondities. Op 10 mei in de namiddag krijgt de bezoeker via het EcoMechatronics Seminar Programme vanuit een techni- sche invalshoek extra inzichten hoe ze deze nieuwe onderzoeksresultaten con- creet kunnen omzetten in de praktijk. www.automation-engineering.be en op www.ecomechatronics.be.


KORTE BERICHTEN


Schäfer IT-Systems breidt vertegenwoordiging BeNeLux uit


Per 1 Juni 2011 heeft Schäfer IT-Systems het 19-inch-IT-bereik van de Eldon Groep in de BeNeLux overgenomen en zet sindsdien de bestaande zakenrelaties voort. Een nieuw Nederlandstalig verkoopteam kan nu klanten uit de regio BeNeLux de knowhow van Schäfer IT-Systems omtrent datacenter-infrastructuur, energie-efficiënte datacenter- klimaatregeling en ‘Green IT’ overbrengen. Samen met een netwerk van partnerondernemingen ont- wikkelt Schäfer IT-Systems op maat gemaakte oplossingen voor alle soorten datacenters. Met Wieger W. Westra en Gerbert-Jan Meijerink hebben de IT-netwerkklanten, van groothandel tot en met de datacentergebruiker, in Nederland, België en Luxem- burg twee technisch compe- tente aanspreekpartners in de buitendienst van Schäfer IT-Systems, die ter plaatse individueel advies geven en datacenteroplossingen aan kunnen bieden. Melvin van Doorn, verkoop binnendienst/ customer service Export, is het Nederlandstalig aanspreek- punt op het hoofdkantoor in het Duitse Betzdorf (Siegerland).


Gerbert-Jan Meijerink


Melvin van Doorn


Wieger W. Westra


Terugval in mkb-metaal zet niet door


De Koninklijke Metaalunie publiceerde half februari haar Economische barometer. Daaruit blijkt dat de groei in het derde kwartaal van 2011 in het mkb-metaal, die met ingang van juni 2010 was ingezet, abrupt eindigde. Het vierde kwartaal van 2011 toonde op bijna alle terreinen weer een lichte verbetering. De verwachtingen voor het eerste kwartaal van 2012 waren heel voorzichtig. De binnenlandse orderpositie verbeterde licht en de werk- gelegenheid groeide iets,


maar lijkt wel bijna tot stilstand te komen. De beoordeling van de orderpositie buitenland was ook in het vierde kwartaal nog positief. Het aantal bedrijven dat winst maakte nam iets af. De waardering van het bedrijfsresultaat was nog steeds behoorlijk. De meest actuele economi- sche feiten staan op www.metaalunie.nl.


Fluids Processing Nr. 2 - april 2012


7


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56