search.noResults

search.searching

saml.title
dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
991 | WEEK 24-25 15 JUNI 2022


MAASBRACHTER HAVENDAGEN BELEVEN 40STE EDITIE Geert Tinnemans: ‘Aantrekkingskracht altijd gebleven’


Zo hebben we al een paar keer ‘The Originals’ gehad en nu komt onder andere ‘This is Beethoven’. Ook Samantha Steenwijk heeſt een keer opgetreden. Dit jaar komt Romy Monteiro. Voor de zondag staan nu onder an- dere de Crazy Piano’s op het programma, ook heel leuk.”


Wat volgens Tinnemans wel moeilijker is ge- worden, is het vinden van schippers die tij- dens het evenement hun schip ter beschik- king willen stellen voor bezoek. “Aan de ene kant begrijpelijk want; wie vindt het nu leuk om op zo’n dag al die bezoekers in huis te hebben? Daarnaast gaan schippers er tegen- woordig niet meer voor stilliggen. Aan de an- dere kant is het natuurlijk jammer, want het is wel een leuke manier om kennis te maken met het leven aan boord. Het is nu eenmaal een andere tijd. Het evenement is meegegaan met de tijd.”


Een bezoekje aan boord met een blik in het stuurhuis.


MAASBRACHT De Maasbrachter Havendagen worden op 24, 25 en 26 juni voor de 40ste keer gehouden en dit wordt dan ook een ex- tra feestelijke jubileumeditie. Wat staat de bezoekers te wachten? Het algemene pro- gramma is bekend, maar er zijn ook nog wat verrassingen, zo weet Geert Tinnemans, bestuurslid van de stichting Maasbrachter Havendagen. Hij is er naar eigen zeggen te- gelijk ook nuchter onder: “We proberen er gewoon weer een mooi evenement van te maken.”


SANNE VERHOEFF


Bestuurslid Tinnemans, eigenaar van Tinnemans Floating Solutions BV, is inmid- dels sinds 1998 betrokken bij de Maasbrachter Havendagen - als ondernemer. In de begin- jaren werden de havendagen nog georga- niseerd door stichting Schema, de stich- ting Open Scheepvaartdagen begon immers met de organisatie van de gelijknamige scheepvaartdagen.


Tinnemans: “De havendagen zijn ontstaan vanuit het idee om mensen van de wal en de varenden dichter bij elkaar te brengen. Er is veel scheepvaart in Maasbracht en de inwo- ners zagen die schepen wel varen, maar velen waren nog nooit aan boord geweest van een schip. In eerste instantie was het maar één dag, de zaterdag. Later is dit uitgebreid met een braderie op zondag, en weer later heeſt


de ondernemersvereniging ook maritieme on- dernemers naar Maasbracht getrokken.”


Groot draagvlak Volgens Tinnemans is er al sinds de start een groot draagvlak geweest voor het eve- nement. In ’98 stopte de stichting Open Scheepvaartdagen met de organisatie van de havendagen. Vanaf dat moment hebben de havenondernemers het overgenomen, totdat de organisatie ook hen teveel werd. In 2000 is er toch weer voor gekozen een aparte stich- ting op te starten: de Stichting Maasbrachter Havendagen.


Tinnemans: “Als ondernemers deden wij zelf de marktkramen, dat was op een gege- ven moment geen doen meer voor ons. Als ondernemer heb je immers ook klanten en die konden we niet meer goed helpen tij- dens deze dagen.” Daarom heeſt de stichting het braderiegedeelte overgeheveld naar een aparte organisatie: Smeets Buitenmarkten, een familiebedrijf dat al ruim 45 jaar mark- ten en braderieën in hoofdzakelijk Limburg organiseert.


Volgens Tinnemans vinden schippers het vooral heel fijn om elkaar tijdens deze haven- dagen te treffen. “Eigenlijk is dat veel belang- rijker dan de markt op zich. Ook onze eigen klanten vinden het leuk om dit evenement mee te maken en dat geldt voor alle betrok- ken ondernemers. We zien nog steeds dat het


evenement breed wordt gedragen. Bij inwo- ners van Maasbracht liggen de kamers vol met logés; familie en vrienden die blijven slapen.”


Zo weet Tinnemans dat er vroeger ook veel meer zaken werden gedaan tijdens de be- drijvenmarkt. “Nu wachten klanten echt niet meer op een beurs of evenement om za- ken te doen. Dit maakt het tegenwoordig ook wat moeilijker om bedrijven van buiten Maasbracht aan te trekken. Met het oplei- dingsplein hopen we dit jaar ook wat meer jeugd aan te trekken.”


43


Voorgaande edities zijn altijd druk bezocht.


Door de jaren heen In veertig jaar is het evenement flink gegroeid, onder andere met de komst van het plein waar diverse artiesten optreden. Dit hoeven volgens Tinnemans niet alleen grote namen te zijn. “We gaan vooral voor muziek die zorgt voor een feestelijke stemming, vaak zoeken we leuke coverbands.


Aantrekkingskracht Maasbracht is altijd verbonden geweest met water en scheepvaart, dankzij de ligging langs de Maas en de aanwezigheid van een van de grootste binnenhavens van Nederland. De tij- den zijn wel veranderd en Maasbracht is te- genwoordig meer een doorvoerhaven gewor- den. Tinnemans: “In de beginjaren was het vervoer van zand- en grind booming, zand en grind brachten de schepen hier naartoe net als de suikerbieten. Toen de suikerbieten nog in Maasbracht geladen werden, kwam er altijd wel een schipper met een klusje.


Tegenwoordig komt er minder scheepvaart naar Maasbracht, al worden de suikerbieten wel weer per schip vervoerd. Schepen zijn gro- ter geworden en vele varen nu op de Rijn.”


Ondanks deze ontwikkelingen is Maasbracht nog altijd het centrum van de binnenvaart. “Die aantrekkingskracht is altijd gebleven. Misschien is het evenement zelfs wel groter geworden, juist omdat de schippers minder vaak naar Maasbracht komen.”


Schippers ontmoeten elkaar graag in Maasbracht.


Jubileum Over het precieze verloop van deze jubileume- ditie kan Tinnemans nog niet teveel verklap- pen. “We zijn allemaal enthousiast bezig met de organisatie, we hebben vanavond nog een vergadering over de laatste dingetjes. Het ba- sisprogramma is bekend en we zijn heel blij met de artiesten die komen. Het worden so- wieso weer een paar mooie, leuke en gezellige dagen. Wij zijn er helemaal klaar voor en heb- ben er zin in!”


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48