search.noResults

search.searching

saml.title
dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
De jachthoornblazers markeren het begin en het einde van de slipjacht


zijn mensen die passie hebben voor het buitenleven, woonach- tig zijn in het jachtgebied en vaak ook verbonden aan andere activiteiten in de regio zoals het jagen met geweer. Het is tegenwoordig meer regel dan uitzondering dat voorafgaand aan de slipjacht er door de coördinator van de organiserende jacht- vereniging contact wordt gezocht met de lokale Wild Beheer Eenheid (WBE) om de datum én het gebied met de betreff en- de WBE af te stemmen. Naast het jachtcomité, dat de lokale contacten onderhoudt en de route helpt open te zetten voor de sliptrekker, zijn er nog talloze vrijwilligers, zoals de verkeers- regelaars die de zaken ordentelijk en veilig laten verlopen. De ruiters en amazones genieten van de prachtige natuur, de soms schilderachtige landschappen en bovenal van het samenspel met hun geliefde viervoeters (paarden en honden) en de ge- zelligheid onderling en met de vrijwilligers. De jachtruiters zijn zich er sterk van bewust dat zij te gast zijn en zich als zodanig hebben te gedragen. Dat geldt richting landeigenaren, om- wonenden, vrijwilligers en andere gebruikers van de gronden, zoals de jagers met geweer. Daarnaast staan dierenwelzijn en natuurbehoud hoog in het vaandel, hetgeen zich heeft vertaald in na te leven gedragscodes, ecologische checks van de te volgen route en het digitaliseren van afgelegde routes. Het Corps de Sonneurs omlijst het een en ander muzikaal door het blazen van de signalen bij het begin en het einde van de slipjacht.


CULTUREEL ERFGOED De slipjacht met een meute zoals deze traditioneel in Neder- land beoefend, is sinds 2019 offi cieel erkend als Immaterieel


42 • deJager


Cultureel Erfgoed onder auspiciën van de UNESCO-organisatie. Daar zijn de betreff ende slipjachtverenigingen natuurlijk trots op, maar dit schept ook verplichtingen. De verenigin- gen hebben daarom besloten nauwer met elkaar samen te werken en hebben daarbij een gezamenlijke ‘Gedragslijn Slipjacht te Paard’ opgesteld die binnen de kaders van de Wet Natuurbescherming is vastgelegd. De Gedragslijn vormt een goed beschreven document op welke manier een slipjacht op verantwoorde wijze kan worden voorbereid en uitgevoerd. Recentelijk hebben eerdergenoemde slipjachtverenigingen zich formeel gebonden aan de Gedragslijn en binnen iedere vereniging is een bestuurslid verantwoordelijk voor correcte uitvoering hiervan.


De slipjacht kent een mooie en lange geschiedenis in Neder- land. Wij verwelkomen allen die geïnteresseerd zijn om een keer te komen kijken hoe de slipjacht in Nederland wordt geor- ganiseerd. Mocht u een enthousiast ruiter zijn, dan behoort ook het deelnemen aan de jacht tot de mogelijkheden. Het jachtspel met de meute is een prachtig schouwspel voor jong en oud en zorgt voor een feestelijke dag in de mooie lan- delijke dorpen die ons land rijk is. Veel dank is ons altijd weer verschuldigd aan de vele landeigenaren die onze bijzondere traditie jaarlijks mogelijk maken.


Meer informatie? Kijkt u dan op de verschillende websites van de Nederlandse slipjachtverenigingen: www.knjv.com, www.jachtverenigingsoestdijk.nl, www.midlandhunt.nl en www.veluwehunt.nl


© Wybrich


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100