This page contains a Flash digital edition of a book.
070


PROJECT / C-MINE CENTRE, GENK, BELGIUM


Buildings, both part of the original Winter- slag development. The old ventilation shafts from the towers and tunnels to the rear of this complex are subtly emphasised with more red LEDLiNEs.


For contrast, the new MAD Faculty build- ing is lit contemporarily with more custom LEDLiNES. Waterproofed and comprising RGBW emitters, double strips of LEDs are integrated into the edges of the darkened window panels themselves, a task com- pleted in close collaboration with the MAD Faculty’s architects, Bogdan & Van Broeck Architects.


The same RGBW LEDLiNE strips are used to delineate different areas of the Square with


intense shards of light appearing from out of the ground and slicing through the space. The metal housings for these were fabricat- ed to withstand the weight of fully loaded trucks in anticipation of the square’s use for live entertainment and events. Different sections of the square are paved with different sized black slates (referenc- ing the coal underground), which provide a very atmospheric reflective surface for all lighting when wet. It was an effect the team had plenty of time to appreciate as the programming and commissioning stage of the project was completed almost en- tirely in torrential rain. There are also 18 Philips Decoflood 606 70W


JAPANESE


ヘンク郊外にあるWinterslag Mineは Mine」


最近の再生プロジェクトに続き、 として、


テク ツアーに加え、 センターには、 創造、 ノロジー、


ベルギーの 「C-


ツアリズム、


教育の新たな中心地として生まれ変わった。 旧鉱山トンネルを見学する新 perience」


「C-Mine Ex- 新たに建設された


近くのハッセルト大学にも使え


るマルチスクリーンシネマと最先端メディアの Arts and Design Faculty (MAD)が合体 されている。 建築的な点でみると、


揮をとった創造的照明デザインプラクティス Painting With Light」


スキームもその一部である。 公共広場には


「オープンプラン リビング」 「


2世紀前の産業遺産とモダンデザインを惜し みなく融合しており、


C-Mineサイト全体が Luc Peumans社が指 による劇的なデザイン ・


とい


うアプローチがPeumans社により取り入れ られ、


広く自由な空間を創り出している。 これにより、


トとなる鉱山昇降タワーなど、 周辺の建築物


へ注意を引き付けることができるという利点 がもたらされている。 デザインチームは、


主にLED照明を使用、 のメタルワークの中に埋め込んだり、 CHINESE


继不久前的一项改建项目,比利时Genk市 郊的Winterslag Mine煤矿重获新生,更名 为‘C-Mine’,成为一个新的创造、技 术、旅游和教育中心。新中心不仅新推 出了游客参观老矿坑道的‘C-Mine 体 验’,还有两个戏院、一个多屏影院以及附


塔 周辺の


建造物の中に組み込んだりして見えないよう にしている。


Red splashes of colour around the site represent the blood, sweat, tears of intense physical labour that once characterised the mines. The tall slits in the front of the Energy Building, where the cables for the pit head lifts were once connected back to the enormous winding drums, is one such example.


広場の中心から照明を遠ざけることで、 サイト全体のなかでも重要スポッ


近哈瑟尔特大学尖端水平的媒体、艺术与 设计学院(MAD)。从建筑学角度上讲,整个 C-Mine融合了可追溯两个世纪的工业遗 产和补益性的现代设计,其中包括Luc Peu- mans领导下的创新照明设计事务所Paint- ing With Light提出的戏剧性方案。至于公 共广场,Peumans采用了“开敞式平面布局 生活”方法,将广场中央的照明设施移走以 释放空间。这样做还有一个好处,即将注意 力转向周围建筑,尤其是构成整个建筑群落 核心建筑的煤矿升降机塔。团队主要使用 LED照明,隐藏于机塔钢架内,置入周围空间 的建筑。


FRANÇAIS


Suite à un récent projet de régénération, la Mine de Winterslag située en banlieue de Genk, en Belgique, a revu le jour sous le nom de « C-Mine », un nouveau hub de créativité, de tourisme et d’éducation. En plus


de cette « Expérience C-Mine », qui emmène les visit- eurs en promenade le long des anciennes galeries de la mine, le nouveau centre intègre deux théâtres, un cinéma multi-écrans et une faculté des médias, arts et design (MAD) de pointe pour la proche université de Hasselt. Architecturalement, l’ensemble du site de C-Mine fusionne patrimoine industriel datant de deux siècles avec un design moderne gratuit, y compris un système d’éclairage dramatique de peinture pratique créative de conception avec la lumière sous la direc- tion de Luc Peumans. Pour la place publique, Peu- mans a adopté une approche «salon décloisonné», libérant de l’espace en déplaçant les lumières du centre de la place. Cette méthode a l’avantage de dé- placer l’attention sur les structures environnantes, en particulier les tours de levage houillères qui forment les centres de table de l’ensemble du site. L’équipe a utilisé l’éclairage LED principalement dissimulé dans le métal des tours et construit dans l’architecture des espaces environnants.


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136  |  Page 137  |  Page 138  |  Page 139  |  Page 140  |  Page 141  |  Page 142  |  Page 143  |  Page 144  |  Page 145  |  Page 146  |  Page 147  |  Page 148  |  Page 149  |  Page 150  |  Page 151  |  Page 152