062
PROJECT / GALLERIA BURGAS, BURGAS, BULGARIA
circular skylights with decorative timber cone features were introduced to bring light down into the dining area. LDC carried out daylight penetration studies for the main public areas - in particular in the avenue hallways and court atriums - to create a full understanding of the daytime character of these spaces. Artificial light- ing is kept to a minimum and, where extra illumination is required, cove lighting and recessed downlighting fixtures are hidden discretely within the architecture. In this daytime mode, coloured light is avoided completely.
At sunset, the artificial lighting fades up, dramatically changing the look and feel of the interior. The main source of illumina- tion comes from cold cathode strips that backlight the 600mm-deep Barrisol bands that run throughout the mall, positioned on the vertical face of the bulkheads separat- ing the different levels. These bands work on a twin lamp system, combining yellow, orange, lavender and pink cold cathode lamp options to create the desired effect. This was supplied by Kemps Architectural
JAPANESE
ガレリア・ブルガスはブルガリアのブルガス 市に新たにオープンしたインターナショナル ショッピング&エンターテイメントセンターで ある。 ディベロッパーGTC社によって開発されたこ の施設は、 ち、
53000平方マイルもの広さを持 そのゆったりとした心地よい照明スキーム
はLighting Design Collective (LDC)社に よるものである。 LDC社は日中光のデザイン からプロジェクトに着手したが、 設置し、
取り込めるようにした。 この日中光モードで は、
人工照明の配分が高まり、 内装
のイメージや雰囲気ががらっと変化する。 照明にメインで使われているのはKemps社 の冷陰極管で、
まずは天窓を
さわやかな自然光や日光が効果的に 人口照明は建築のいたるところに隠され
人工照明がミニマムになるようになっている。 またカラー照明は一切使われていない。 日没時には、
モールの中に縦横に張り巡ら
who - as a last minute replacement for the previously contracted supplier – had just eight weeks to deliver the entire lighting schedule. The Kemps team attended site in the depths of a Bulgarian winter to carry out two separate mock ups with Rosenius and the client team in attendance. Cold cathode was also used for the indirect ceiling cove lighting present through all of the public spaces. In total over 4km of cold cathode was manufactured and supplied by Kemps.
The contractors were so pleased with Kemps’ approach that they asked them to act as procurement agent for much of the lighting on the project. Consequently, the UK-based team were responsible for sourc- ing all the downlighting in the mall - namely Lucent and We-ef, installed in low level soffits throughout. They also built and sup- plied an Arcylic Square fitting with a central Phillips 6W LED supplied for use on the main lift tower.
In the Cinema Court, the atrium space in the Northern corner of the complex, Martin Professional moving head fixtures were
されたBarrisol社製のベルトのような装飾を 背後から照らしている。
この冷陰極管は、 オレンジ、 ラベンダー、 管の組み合わせになっており、 それ
ぞれの層を分ける仕切りの表面に縦に設置 されている。 対になっている照明システムは 黄色、
ピンクの冷陰極 期待通りの効
果をもたらしている。 異なる色の組み合わせ により、
各エリアの区別や建物の中での移動
がしやすくなっている。 モール内に2つある吹 き抜けの中庭に設置された移動照明の動き により、
複数のライトが空間内の人を追いか けているかような効果をかもし出している。 CHINESE
新落成的Galleria Burgas是保加利亚Bur- gas市首个国际风格的购物娱乐中心。受 开发商GTC的托管,Lighting Design Col- lective (LDC)照明设计事务所为占地面积 53000平方米的新中心设计了宽松、令人 并至如归的照明方案。LDC从项目自然光 设计入手,对天窗位置进行战略定位,以营
造舒适的自然光和阳光效果。自然光模式 下,最小化人工照明的使用——分散隐藏于 建筑里。完全不使用彩灯。 日落时分,人 工照明渐渐增强,给室内外观和感觉带来戏 剧性变化。照明主要源于Kemps牌冷阴极 灯带,从背后为贯穿购物中心的Barrisol带 提供照明,固定于分离不同标高隔板的垂 直表面上。一个双灯系统结合了黄色、橙 色、淡紫色和粉红色冷阴极灯,以营造预期 效果。 不同的颜色组合帮助区域辨别和寻 路。购物中心的两个中庭里,安装了动态移 动灯光效果,产生的光池似乎如影随形地跟 着访客。
FRANÇAIS
La nouvelle Galleria Burgas est le premier centre de shopping et de divertissement de style international de la ville bulgare de Burgas. Géré par les dével- oppeurs de GTC, le nouvel espace de 53000 pieds carrés s’est vu doté d’un cadre d’éclairage détendu et accueillant mis en place par Lighting Design Col-
lective (LDC). LDC a commencé par l’éclairage du jour, localisant de manière stratégique la lumière naturelle afin de créer des effets plaisants. Dans ce mode, un éclairage artificiel minimal est utilisé – discrètement caché derrière l’architecture. La lu- mière colorée est totalement évitée. Au coucher du soleil, la lumière artificielle arrive progressivement, modifiant de manière spectaculaire l’aspect de l’intérieur. La principale source d’illumination provi- ent de bandes cathodes froides Kemps, qui forment un contre-jour avec des bandes Barrisol présentes dans l’ensemble du centre commercial, position- nées sur la face verticale des cloisons séparant les différents niveaux. Un système de lampes jumelles combine le jaune, l’orange, la lavande et le rose de bandes cathodes froides pour parvenir à l’effet désiré. Différentes combinaisons de couleurs aident à différencier les espaces et à trouver son chemin. Dans les deux jardins sous atrium du mall, des ef- fets dynamiques de déplacement de lumière ont été installés pour créer des douches lumineuses qui semblent suivre les visiteurs autour de l’espace.
Top The atrium spaces of the two courts in the Galleria complex have very different daytime and nighttime schemes. During the day, natural lighting is used to create a pleasant environment. At night, Martin Professional moving head luminaires combine with the cold cathode strips to create a more colourful look.
Above Skylights with decorative wooden cone features filter natural light into the dining area during the day. At night concealed cove lighting changes the character of the space.
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124 |
Page 125 |
Page 126 |
Page 127 |
Page 128 |
Page 129 |
Page 130 |
Page 131 |
Page 132 |
Page 133 |
Page 134 |
Page 135 |
Page 136 |
Page 137 |
Page 138 |
Page 139 |
Page 140 |
Page 141 |
Page 142 |
Page 143 |
Page 144 |
Page 145 |
Page 146 |
Page 147 |
Page 148 |
Page 149 |
Page 150 |
Page 151 |
Page 152