This page contains a Flash digital edition of a book.
058


PROJECT / BAY SOUTH, GARDENS BY THE BAY, SINGAPORE


THEMED GARDENS Together with mass flowering and coloured foliage landscape, the gardens form a spec- tacle of colour and texture and fragrance within the complex, providing a mesmeris- ing experience for visitors. A variety of lighting techniques are featured to rein- force the landscaping character of each of the ten Themed Gardens and other areas. Pathways are generally lit with low height bollard lights that are specially designed for the project. The design languages are derived from the landscape elements such as the aerial root structure and characteris- tic graphical patterns. A curved bollard that is equipped with a 4.8W LED lamp provides lighting for steps. The lantern with the iconic graphic is designed to project shadow patterns onto the path. The pathway connecting the Themed Gardens to the The World of Plants where the tallest trees are planted to create a for- est-like feeling, features spotlights mounted on 10m poles hidden within the trees to project light through the tree branches. These paths do not need fixtures or any or- nate lighting effects, just a simple glimpse of what might be moonlight in between overgrown thickets.


DEUTSCH DEUTSCH


Lighting Planners Associates konzipierte vier Haupt- konzepte für Gardens by the Bay: Die Beleuchtung sollte Schatten dramatisieren und übermäßige Be- leuchtung vermeiden. Sie sollte Besucher durch inter- aktives Licht behutsam fesseln. Sie sollte das Licht mit dem Grün der Gärten, dem Wasser und dem Wind harmonisieren. Und sie sollte eine Umgebung gestalt- en, in dem die Besucher den Geist des lebendigen Waldes zu spüren vermögen. Solch eine Umgebung verlangt nachhaltige Beleuchtungseinheiten sowie Sensoren und eine Lichtmodulations- und Program- miertechnologie, die in der Lage ist, subtile Verän- derungen in Farbe und Intensität zu kreieren. Diese Kriterien wurden getreu auf das Design angewandt, somit wollte eine Umgebung geschaffen, in der die Besucher die lebendige Vitalität der sie umgebenden Natur spüren können. Aus diesem Grund durften die Einheiten, die grundsätzlich nur für nachts vorge- sehen sind, die Landschaft tagsüber nicht stören. Die Leuchten sind in die Architektur und Landschaft


Above An A0-sized sketch produced in the concept stage by LPA illustrates an overall lighting scheme for Gardens by the Bay. Although each area has its own characteristics and style, they are all connected by common underlying concepts, principles and lighting elements, thus forming a coherent vision on the whole and creating a highly sophisticated and exciting nightscape. As LPA examined the overall lighting image of Gardens by the Bay, the guidelines for the masterplan were analysed individually.


PROJECT DETAILS


Bay South, Gardens by the Bay, Singapore Client: National Parks Board, Singapore Masterplanner / Landscape Architect: Grant Associates Architect: Wilkinson Eyre Architects Lighting Design: Lighting Planners Associates


LIGHTING SPECIFIED CONSERVATORIES


ERCO Cylinder surface-mounted luminaires, Optec spotlights, Tesis IP68 in-grounds


Philips Color Kinetics ColorBlast wallwashers Griven Acrobat FE 250 moving yoke washlights HK Lighting Area spotlights


THE FUTURE With Bay East and Bay Central to be com- pleted in the future, Gardens by the Bay will be a 101 hectare showcase of the latest energy efficient lighting in tandem with cut- ting edge environmental design and sustain- able development principles. Of course, this would mean nothing if it was not merged with the innovative design of Lighting Plan- ners Associates. With these elements the end result for phase one of Gardens for the Bay is wonderful, impactful and powerful. We look forward to the next chapter. www.lighting.co.jp www.grant-associates.uk.com www.wilkinsoneyre.com


so weit wie möglich verborgen und darin integriert, wobei das Licht selbst benutzt wird, um das Konzept und die Einzigartigkeit der Landschaftsgestaltung hervorzuheben. Jeder Bereich hat seine eigenen Merk- male und seinen eigenen Stil und sie sind unterein- ander durch gemeinsame grundlegende Konzepte, Prinzipien uns Beleuchtungselemente verbunden. So- mit bilden sie eine kohärente Vision des Ganzen und kreieren eine höchst anspruchsvolle und aufregende Nachtlandschaft.


ITALIANO


La Lighting Planners Associates ha ideato quattro concezioni principali per I Gardens by the Bay (Giardini lungo la Baia): pensare ad un’illuminazione che risalti le ombre ed eviti un’illuminazione troppo forte; che co- involga gentilmente i visitatori con una luce interatti- va; armonizzi la luce con gli elementi naturali dei giar- dini (verde, acqua, vento); crei un ambiente che aiuti i visitatori a sentire lo spirito della foresta vivente. Un ambiente del genere richiede un’illuminazione sosteni- bile, dei sensori di modulazione della luce, ed una tec-


iGuzzini Le Perroquet spotlights, Linealuce in-grounds Martin Exterior 200 projectors Roblon fibre optic end caps


Wako custom-made Column Canopy luminaires WE-EF Rail 66 projectors (FLC121, FLC131, FLC141, FLB141) Lumenpulse Lumenbeam LBX projectors Luci Flat FLEX linear LEDs


SUPERTREES


Griven Graphite 300 projectors, Micro-Clip spotlights Martin Cyclo linear luminaires


Philips Color Kinetics iColor Flex LED nodes Ledzvision LED dot lights


MAIN GARDENS ENDO custom-made spotlights


Wako custom-made bollards (5 types) for primary pathways WE-EF GTY200 bollards for secondary pathways Tokistar Tapelight


Luci FLEX Series LED strips acdc balustrade lighting


nologia programmabile capace di sottili cambiamenti di colore ed intensità. Applicando diligentemente tali criteri al loro progetto, la LPA ha pensato di creare un ambiente dove i protagonisti potessero sentire appieno la vitalità della natura circostante. A tale scopo, i dis- positivi pensati essenzialmente per la notte non pos- sono interferire con il paesaggio di giorno. I lucernari vengono pertanto integrati all’interno dell’architettura e del paesaggio il più possibile, con la luce in se st- essa utilizzata per enfatizzare il concetto e l’unicità del progetto paesaggistico. Ogni area possiede la propria caratteristica ed il proprio stile e ciascuna di essa viene collegata all’altra da concetti, principi ed elementi di illuminazione comuni, formando pertanto una visione coerente di insieme e creando una veduta notturna altamente sofisticata ed eccitante.


ESPAÑOL


Lighting Planners Associates propuso cuatro conceptos principales para Gardens by the Bay: La iluminación debía dramatizar las sombras y abstenerse de la ex- cesivas luces; debía comprometer a los visitantes con


una iluminación interactiva; debía armonizar la ilumi- nación con la vegetación, el agua y el viento del jardín; y debía crear un ambiente que ayudara a los visitantes a sentir el espíritu del bosque viviente. Tal ambiente requería de artefactos de iluminación sustentables así como de sensores y modulación de iluminación, y tecnología de programación con capacidad para cam- bios sutiles en el color y la intensidad. Aplicando estos criterios con exactitud a su diseño, LPA buscó crear un ambiente en el cual los visitantes pudieran sentir la vitalidad viviente de la naturaleza a su alrededor. Por esta razón, los artefactos que son fundamental- mente para la noche no pueden interferir con el paisaje durante el día. Las luminarias se encuentran ocultas e integradas dentro de la arquitectura y del paisaje tanto como es posible utilizando las luces para enfati- zar el concepto y la singularidad del diseño del paisaje. Cada área tiene sus propias características y estilo y se encuentra conectada por conceptos, principios y elementos de iluminación esenciales que tienen en común, formando así una visión coherente en conjunto y creando un paisaje nocturno altamente sofisticado y fascinante.


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136  |  Page 137  |  Page 138  |  Page 139  |  Page 140  |  Page 141  |  Page 142  |  Page 143  |  Page 144  |  Page 145  |  Page 146  |  Page 147  |  Page 148  |  Page 149  |  Page 150  |  Page 151  |  Page 152