search.noResults

search.searching

dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
34 praktijkvoering


een goed verhaal kunnen brengen. Tot slot zorgt de chemie die ze met mij hebben dat het uiteindelijk een goed product wordt”, aldus El Boushy. Behalve het monteren van de video’s kost ook het ma- ken van goede toetsvragen veel tijd. Die moeten be- trouwbaar zijn en er moeten geen vragen tussen ziten waarover discussie kan ontstaan. Ook op het gebied van design en vormgeving komt veel kijken, maar dat heeſt El Boushy uitbesteed. Behalve een cameraman heeſt hij een onderwijskundige in dienst, een program- meur die de website onderhoudt en iemand die de e- learningmodules ontwerpt. De afgelopen jaren was El Boushy drie à vier dagen per week met Dentallect be- zig, daarnaast behandelt hij nog patiënten.


Modules


Dentallect heeſt ongeveer vijſtig modules over verschil- lende onderwerpen. Elke module bevat, naast een les- video van doorgaans een uur, zo’n honderd vragen waarvan het systeem er per keer willekeurig 25 vragen uitkiest. Op die manier zijn de toetsen dus steeds an- ders als je ze vaker maakt. De werkgever, die ook het account beheert, bepaalt in overleg met de medewer- kers welke modules zij doen. Om weerstand voor thuiswerken weg te nemen, krijgen medewerkers in de praktijk van El Boushy per module twee uur werktijd cadeau. Een tandarts kan zijn medewerkers volgen aan de hand van een leerlingvolgsysteem. Zo kan hij pre- cies zien met welke module iemand bezig is geweest, hoe lang en welk cijfer er is behaald. Dentallect richt zich voornamelijk op assistenten. De cursussen zijn dus niet op academisch niveau, maar sommige modu- les kunnen volgens El Boushy ook voor tandartsen in- teressant zijn. Bijvoorbeeld die over infectiepreventie. Momenteel maken er in totaal zo’n tweeduizend men-


NEDERLANDS TANDARTSENBLAD > 13 mei 2016


sen, verdeeld over ruim honderd praktijken, gebruik van de cursussen. De video’s worden opgenomen in de praktijk van El Boushy. Op dit moment wordt er een aparte studio gebouwd waar de presentatielessen wor- den gegeven. Daaronder verstaat El Boushy de lessen die niet in een behandelkamer opgenomen hoeven te worden. Cursisten krijgen niet alleen standaard meer- keuzevragen voorgeschoteld. Ze krijgen ook animaties te zien van bijvoorbeeld een kaak waarbij ze vervolgens de juiste naam van elk onderdeel moeten zoeken. Den- tallect maakt verder in de lessen gebruik van open bronnen zoals YouTube. El Boushy: “Er zijn op YouTube uitstekende video’s te vinden en daar linken we wel eens naartoe, als extra verdieping.” Op de site van Dentallect worden de voordelen van e- learning op een rij gezet: men kan 24/7 van de cursus- sen gebruik maken, de cursussen op eigen tempo vol- gen, onbeperkt herhalen, er is geen reis- en wachtijd en het is beeldender dan leren uit een boek. Maar zit- ten er ook nadelen aan? El Boushy: “Een nadeel is dat sommige mensen graag contact willen met leraren of andere cursisten en dat gaat met honderd procent e-learning niet. Daarnaast moeten de gebruikers disci- pline hebben om de cursus thuis te volgen. Een ander nadeel kan zijn dat er goede afspraken moeten worden gemaakt over vergoedingen als assistenten een cursus in hun eigen tijd moeten doen.”


Verandering Voor zichzelf vindt El Boushy een nadeel dat de modu- les regelmatig moeten worden geüpdatet. De meeste lessen, zoals anatomie of pathologie, zijn vrij klassiek en niet aan verandering onderhevig. Maar sommige lessen zijn dat wel, bijvoorbeeld de module over infec- tieleer, waarbij de nieuwe Richtlijn Infectiepreventie


NEDERLANDS TANDARTSENBLAD > 13 mei 2016


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48