This page contains a Flash digital edition of a book.
Sail International


Εν αρχή


Υπερπαραγωγή σε όλη της την απλότητα, θα µπορούσε να χαρακτηριστεί η διοργάνωση της εκδήλωσης. Με έµπειρο προσωπικό, καλούς manager και ένα καλά προετοιµασµένo επιτελείο, το Marseille Trophy άφησε τις καλύτερες εντυπώσεις σε όλα τα επίπεδα. Το OnDeck ήταν καλεσµένο από την οργανωτική επιτροπή του αγώνα ώστε να καλύψει και να συµµετάσχει σε κάποιες από τις κούρσες ως Crew Plus. Είναι η πρώτη φορά που ελληνικό περιοδικό λαµβάνει τέτοια πρόσκληση και µάλιστα από την οργανωτική επιτροπή όχι από κάποιο χορηγό. Στο ίδιο πλαίσιο περιλαµβάνεται η µοναδική εµπειρία συµµετοχής κατά τη διάρκεια του αγώνα ως ένα επιπλέον µέλος πληρώµατος (Crew+).


Πανοραµικά


Στο Vieux Port, στο παλιό λιµάνι της Μασσαλίας µε θέα τη βασιλική Notre Dame στον λόφο και πλησίον του ∆ηµαρχείου, είχε στηθεί ο βασικός πυρήνας της διοργάνωσης. Λυόµενες κατασκευές µε καλαίσθητες γραµµές, όµορφα λογοτυπηµένες, πρακτικά δοµηµένα συνέθεσαν το Race Village µέσα στο οποίο κινήθηκε και λειτούργησε οµαλά καθ’ όλη τη διάρκεια του κυπέλλου. Πανοραµικά µια πύλη εισόδου οριοθετούσε την είσοδο στο χώρο, στα αριστερά ήταν στηµένος ένας χώρος ψυχαγωγίας των επισκεπτών µε διαδραστικά παιχνίδια, σε πρώτο πλάνο το υπερόπλο της Audi


62


και στην υποδοχή το Stand για τις διαπιστεύσεις. Κατά µήκος του ντόκου ήταν στηµένα τα αγωνιζόµενα σκάφη, το καθένα µε την ανάλογη περιοχή για την τοποθέτηση των πανιών και λοιπών αναλώσιµων. Ψηλά, κυµάτιζε η σηµαία της οµάδας και από κάτω η αφίσα µε το πλήρωµα και τον κυβερνήτη. Απέναντι, ήταν το κεντρικό διώροφο κτίριο. Στο ισόγειο ο χώρος για τους αθλητές και τους διαπιστευµένους εφοδιασµένο µε αίθριο και bar και στο εσωτερικό ενας φιλόξενος χώρος µε κλιµατισµό και οθόνες που µετέδιδαν στιγµιότυπα από τον αγώνα, συνεντεύξεις του MedCup TV κλπ. Πρακτικά ήταν ο χώρος εστίασης ή αναµονής ή συνάντησης οµάδων και συντελεστών πριν και µετά τις κούρσες. Ο επάνω όροφος αφορούσε VIP και οργανωτική επιτροπή. Καλοστηµένος και κοµψός µε θέα όλο το λιµάνι και το βάθρο των βραβευθέντων. Τo Vip αποτέλεσε σηµείο συνάντησης των διοργανωτών και των παραγόντων της πόλης, τοπικών φορέων αυτοδιοίκησης που συµµετέχουν ενεργά κλπ. Στο Village Race έχει προβλεφθεί χώρος αναψυχής και δηµιουργικής απασχόλησης για µικρούς φίλους, πάζλ, παιχνίδια µε ναυτικούς κόµπους και άλλα, ήταν στην διάθεση των µικρών επισκεπτών. Απλές και λιτές εφαρµογές που βοηθούν και καλλιεργούν το πνεύµα των παιδιών που δεν είναι απαραίτητα κοστοβόρες αλλά µεθοδικές και µελετηµένες. Η είσοδος στο Race Village πλην των εσωτερικών χώρων ήταν ελεύθερη, για όλα τα άλλα χρειαζόταν το ειδικό βραχιολάκι.


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104