This page contains a Flash digital edition of a book.
CAREER PROFILES


Court Interpreters in Short Supply


Put Your Second Language First


Courtrooms in California and across the nation are facing a shortage of qualified court interpreters to assist non-English speak- ing defendants, litigants and witnesses in criminal, misdemeanor, and delinquency matters, as well as in certain civil matters such as divorce or separation, child custody and visitation proceedings. In fact, many states across the country are implementing new laws requiring courts to provide certified interpreters to indigent non- English speaking people in civil and criminal courts. Why is it so important to have qualified inter- preters in a courtroom? Why is a friend, or a family member, not suf- ficient to perform this service? There are several important rea- sons. First, the law is a discipline in which language and exactitude are very important. A difference of a word can make a difference in whether one’s claim is successful. Second, interpreting is a complex skill. For example, a proper interpreter does not “report” what one party has said to the other, but instead repeats verbatim what that party has said. And third, and most important, access to jus- tice is meaningless if you cannot understand the proceedings in


which you are involved. This is a career which is extremely rewarding both financially


and personally. If you are fluently bilingual, and are willing to get special training to become a Certified Court Interpreter, you could make nearly $300 a day as an independent contractor in the state of California. The starting salary for a full-time staff court inter- preter in Ventura County, California is $73,445. The demand for these professionals is so great that excellent salaries and benefits are also available across the nation and at the Federal court level. The career can also be fulfilling on a personal level, because helping people to have good, accurate communication in the judicial system is so crucial. Everyone must have the opportunity to be represented fairly and accu- rately and to understand the pro- ceedings. It takes a special skill to be able to interpret and translate lan-


guages, slang, specialized terms and technical words with precision and to do it immediately at the moment they are spoken. There is a great feeling of accomplishment in being able to help people in these serious situations and to be a part of the pursuit of justice.


S A L U D O S 20 H I S P A N O S


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104