This page contains a Flash digital edition of a book.
Door folieverpakking te gebruiken wordt het milieu minder belast door afval van containers. Stalen containers worden niet geaccepteerd als oud ijzer doordat er resten niet uitgeharde plamuur in aanwezig zijn en het vervoer is relatief kostbaar. De leeg geperste worst van folie bevat nage- noeg geen resten plamuur.


De ‘worsten’ met de componenten die gemengd de gewenste plamuur moeten leveren, worden in de cassette van de machine geplaatst.


De cassette bestaat uit twee ronde buizen waarin de verpakkingen van de twee componenten voor de te mengen plamuur worden geplaatst. Na plaatsing wordt de cassette vergrendeld door een veiligheids- klep. Met het overhalen van een handel drukken twee plunjers de componenten uit de worsten aan de onderkant van de cas- sette, door een statische mixer gemengd in de goede verhouding.


Onder de uitstroomopening kan een bord geplaatst worden voor verdere verwerking van de plamuur.


In nauwe samenwerking met Frans Erftemeijer van Aspect Yacht Paints in Drachten, importeur van Boero YachtCoatings en Veneziani jachtverven en Feyco interieurlakken, Aspect Industrial Equip- ment en de Boero verffabriek in het Italiaanse Genua ontwikkelde technisch ontwerper Ard Kuijf een nieuwe plamuurmengmachine.


wordt er sneller gewerkt”, is de filosofie van Ard Kuijf.


Het resultaat is de ‘low loss filler mixing machine’, van Aspect Industrial Equipment in Drachten, een plamuurmengmachine met een uiterst gering plamuurverlies.


Voor de nieuwe plamuurmengmachine worden de twee componenten van de te mengen plamuur geleverd in ‘worsten’ van 7,5 liter per stuk in folie. Er is uitge- breid gezocht naar en getest met speciaal ontwikkelde folie om de plamuur compo- nenten vacuüm en zuurstofdicht te kunnen verpakken. De inhoud van de ‘worsten’ van 7,5 liter is speciaal gekozen om ‘handling’ door de schilder te verlichten, te vereen- voudigen en te versnellen.


Als een andere plamuur gebruikt moet worden, wordt de cassette met aangebro- ken worsten zondermeer snel verwisseld voor een andere cassette. De aangebroken plamuur blijft houdbaar in de cassette. Wanneer wisselen vaak voorkomt is het mogelijk de plamuurmengmachine uit te rusten met een tweede cassettehouder. De twee cassettehouders kunnen tegelijk gebruikt worden.


Wanneer de handel losgelaten wordt, stopt de afgifte van gemengde plamuur en de aanvoerleidingen worden afgesloten. De plunjers gaan automatisch een fractie omhoog, waardoor beschadiging van de plamuur/componenten in de cassette wordt verminderd.


Afhankelijk van de mengverhoudingen, 1:1 of 2:1, worden buizen van exact de halve of dubbele inhoud gebruikt in de cassettes. De plamuurmachine wordt standaard gele- verd als ‘single station’ met twee cassettes 2:1 en 1:1. Upgraden naar een ‘dual station’ geeft de mogelijkheid twee cassettes tegelijk te gebruiken zodat er twee soorten plamuur met verschillende mengverhou- dingen gebruikt kunnen worden of om de capaciteit te verdubbelen.


De plamuurmachine werkt op 220 Volt en is gemakkelijk te transporteren. Bediening is erg simpel, en de machine is gemakkelijk schoon te houden.


Op het hele ontwerp van de Aspect In- dustrial Equipment ‘low loss filler mixing machine’ is octrooi aangevraagd.


Aspect Industrial Equipment gevestigd in Drachten, levert complete apparatuur voor professionele maritieme andere industriële verf klanten, als high-tech spuitapparatuur, luchttechniek, filter materialen, spuitcabine- producten, persoonlijke beschermingsmidde- len, bedrijfskleding, tapes,


schuurmaterialen, perslucht en pneumatisch gereedschap.


www.ayp.nl www.boero.nl www.lowlossmixer.com


11


De folie verpakkingen van de twee componenten voor de te mengen plamuur worden in de cassette geplaatst.


De schilder krijgt zijn plamuur kant en klaar gemengd op zijn bord.


Jachtbouw Nederland 1


februari 2011


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44