Трансформація фармринку України – нові можливості та потенціал «Фармацевтична галузь», № 3 (102), вересень 2024
ництва. Відповідно я повинна контролювати і забезпечувати своєчасну видачу результатів усіх наших процесів. Наприклад, якщо взяти воду для ін’єкцій для виго- товлення лікарських засобів, то допоки ми не отримаємо резуль- тати, що вона відповідає визна- ченим вимогам, на виробництві не розпочинаються подальші процеси. Тобто від правильності та точності результатів відділу контролю якості залежить насам- перед виробництво лікарських засобів. Тому наша задача — своєчасно перевіряти і відбирати всі контрольні проби. Група відбо- ру зразків відбирає проби, далі розподіляє по всіх лабораторіях відповідно до методів контролю якості, а вже потім вони мають забезпечити подальший своєчас- ний та належний контроль. Також у нас є довготривалі ме-
тодики, що потребують часу для їхнього виконання, тому ми за цим дуже уважно стежимо. Адже наша першочергова задача — провести своєчасний належний і якісний контроль.
Г.З.: Ви як начальник перевіряєте результати роботи Ваших співробітників? Чи порівнюєте показники?
О.Ш.: Саме за виконанням мето- дів контролю стежить безпосе- редній керівник підрозділу, який мені звітує, а я своєю чергою маю перевірити остаточні резуль- тати на відповідність норматив- ній документації. Щодо порівнян- ня показників, наша система якості організована таким чином, що періодично проводить огляд якості всіх показників, які ми контролюємо. Також я приділяю увагу плануванню та своєчаснос- ті виконання робіт нашого відділу, що має важливе значення, адже від послідовності наших пріорите- тів залежить, чи вчасно буде отри мано результат.
Г.З.: Власне, у Вас повинні бути СОПи, яких Ви дотримуєтесь?
20 ПОВЕРНУТИСЯ ДО ЗМІСТУ
О.Ш.: Звичайно, а як же без цьо- го? Ми маємо дуже багато доку- ментації, на яку спираємось. Наші внутрішні СОПи є в кожній лабораторії, на кожній дільниці. Окрім внутрішніх СОПів і про- цедур, ми також керуємося про- цедурами, що стосуються контро- лю ЛЗ. Це специфікації та методи контролю якості, а також послу- говуємось державною Фармако- пеєю України та Європейською фармакопеєю, де відповідно є описи процедур та виконання методик.
Г.З.: Вам особисто ближче контроль якості, ніж R&D? Адже складається враження, що, з одного боку, це так би мовити творчий процес, а з іншого — це організація, де треба бути дуже дисциплінованою і організованою людиною.
О.Ш.: Так, на даному етапі мені ближче контроль якості. R&D дійс- но більш дослідницька і творча ро- бота, потрібно ретельно підібрати умови, а також правильно їх від- творити.
Г.З.: А як би Ви охарактеризували свою організацію і колектив у цілому? Як Ви його бачите?
О.Ш.: Усі ми знаємо і відчуваємо, що ми нескорені та незламні, оскільки попри війну наш колектив плідно працює. Ми не зупиняє- мось, готові працювати у будь-яких умовах, незалежно від наявності чи відсутності світла. Ми подаємо керівництву запи-
ти для роботи, а вони своєю чер- гою їх забезпечують. Ми єдині, оскільки один праців-
ник не досягне результату. Ми всі розуміємо, що робота кожного — це частинка глобального результа- ту. Кожен працівник має і розуміє мету — для чого він тут, який його обов’язок і який його внесок. Вся наша компанія амбіційна. У нас амбіційне керівництво, яке
нас мотивує. На власному досвіді я переконалась, що кожен може професійно зростати на своїй по- саді, щодня вчитись. Працівники мають всі можливості та ніколи не зупиняються на досягнутому.
Г.З.: Так, у вас такий керівник, що ви не можете бути неамбіційними і зупинятись!
О.Ш.: Так, це має вплив на праців- ників. Кожен із нас дивиться на свого керівника. Кожен працівник, що має результати, як професійні, так і особистісні, стає прикладом для інших.
Г.З.: Розкажіть, що Вас мотивує в роботі?
О.Ш.: Ми всі мотивовані, знаємо, заради чого працюємо — заради виробництва ліків, що рятують життя людей. І це — найкраща мотивація і розуміння, особливо у такий складний період. Якщо маємо швидко «видати» лікар- ський засіб, то робимо це, звіс- но, згідно з процедурами. Це на- віть не обговорюється.
Г.З.: А чим Ви займаєтесь поза Biopharma Plasma?
О.Ш.: Читаю, коли є час, тренуюсь, як і всі звичайні люди. Також підви- щую кваліфікацію завдяки читан- ню книг за спеціальністю. Наразі хочу запевнити своє керівництво, що я варта цієї посади і довіри! Це мій вибір, моє бажання.
Г.З.: Дякую вам, Оксано, за ці-
кавий і змістовний діалог. Ваші думки і досвід у галузі хімії та фармацевтики надзвичайно на- дихають. Сподіваємось, що ваше інтерв’ю слугуватиме натхненням для молодих спеціалістів, які прагнуть здобувати нові знання та навички, рухаючись уперед у своїй кар’єрі. Бажаємо Вам успі- ху в подальшій роботі та нових звершень у науковій діяльності. Дя кує мо за Вашу роботу!
www.promoboz.com
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66