search.noResults

search.searching

saml.title
dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
Ik heb ...


27


‘De tweede missie in Afghanistan draaide om het trainen en mentoren van de lokale politie. We opereerden vaak in relatief veilig gebied en we konden onze taken goed uitvoeren. De rolverdeling met de battle group was helder. Wij waren er om te mentoren en voorzagen de battle group van bruikbare informatie uit het gebied. Indien nodig konden we ons redden bij gevaar of een aanval. We wisten dat we een beroep konden doen op de infanterie, mocht het nodig zijn. Maar dat was gelukkig nooit het geval. Voor mij is altijd duidelijk geweest dat we allemaal bijdragen aan de grote zaak, ieder op zijn eigen manier. Tijdens operaties trok de infanterie eropuit om stabiliteit te creëren of te handhaven, en wij begeleidden de Afghaanse politie bij onder andere huiszoekingen. Zo was er een calamiteit, waarbij een voertuig uit onze colonne op een IED reed. De colonnecommandant gaf ons team toen de opdracht om huiszoekingen te verrichten, terwijl zijn eenheid medische hulp coördineerde voor de gewonden. Je moet je aan je rol houden. Al was er natuurlijk gezonde concurrentie tussen de infanterie en de onder- steuners, zoals ik. Vergelijk het maar met voetballiefhebbers; een passie voor een lokale club, maar eens- gezind tijdens een WK. Zolang de communicatie onderling maar goed is, dan blijft de wisselwerking goed: je weet dat iedereen nodig is.’


Shatner O’Brien (38) tu oncurrentie


ssen infanterie en ondersteuners


c Gezonde


MISSIE Afghanistan 2007 en 2009


FUNCTIE Trainer/ instructeur


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76