search.noResults

search.searching

note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
RussianUK 39_RussianUK 21 11/02/2017 21:30 Page 51


at Sopwell House, Cottonmill Lane, St Albans, AL1 2HQ


The Mews www.sopwellhouse.co.uk 01727 864477


Ann-Marie Powell (the award-winning garden designer, TV gardening presen- ter, journalist and author): “We want- ed to create a glori- ously tranquil space that is as versatile as it is beautiful. By planting exotic bulbs and jewel-like flowers that punc- tuate the seasons, an abundance of colour will blossom throughout the year”.


Как утверждают путево- дители, “этот паб считает- ся самым старым в мире, что зафиксировано в Книге рекордов Гиннеса.


Само здание относится к 11-му веку, а его фундамент, бывший частью дворца Оффы, короля Мерсии, датируется 793 годом”. Уютный городок служил домом для знаменитого кинорежиссера Стэнли Кубрика, проведшего здесь двадцать последних лет жизни. Здесь недолго учился в школе Стивен Хокинг. Даже сэр Фрэнсис Бэкон жил в Сент-Олбансе в 17-м веке. Это также родной город


известного всем гольфистам,


старину.w.b Чудесная Часовая башня (1403-1412 гг) единственная средневековая город- ская колокольня в Англии. Башня служила прежде всего политическим заявлением. Горожане использовали ее, чтобы доказать свою свободу, власть и богатство перед лицом глав- ного бенедиктинского аббатства Англии. Сегодня можно подняться по 93 ступеням на вершину Clock Tower и насладиться великолепным видом Сент-Олбанса. Среди пабов особенной популяр- ностью пользуется The Old Cock Inn.


приземистыми черно-белыми домиками, в кото- рых только и снимать фильмы про заколдованную


покровителя игры Самуэля Райдера, в честь которого назван турнир the Ryder Cup. Если вы надумаете посетить Сент-Олбанс на уикенд с остановкой в гостинице, то смело выбирайте Sopwell House. Отель "Сопвелл хаус", в котором любят останавливаться селебрити от футбола и гольфа - тихое, спокойное местечко, где много зелени и мало посторонних глаз. Когда в свое время сборная


России встречалась со сборной Англии,


говорят, Гус Хиддинк выбирал его специ- ально, чтобы оградить игроков от лишней суеты. С тех пор, правда, отель вообще стало не узнать – к основному зданию Георгианского периода добавились эле- гантные пристройки и переделанные из старых конюшен роскошные мьюзы. В одном из 16 таких номеров (mews suites) я и провела как-то недавно шикарные выход- ные. Вокруг отеля - 12 акров садов, причем среди них – даже ботанический сад дизайна призера Chelsea Flower Show Анн-Мари Пауэлл, по которому можно бегать боси- ком круглый год, прыгать в парящее джа- кузи и под звездами рассматривать фонта- ны, световые инсталляции и другие эле-


51 RUSSIANUK 020 8445 6465 WWW.RUSSIANUK.COM


менты декора и раститель- ности. Все это за электронными воротами, на частной территории, чуть в стороне от основной отельной публики, а потому еще более привлекательно для желающих уединиться. Будете заказывать номер – рекомендую выбирать The Mews!!! (В 6 из них есть еще и кухня). В основном корпусе тоже заметен резуль- тат серьезных инвестиций последних лет. Свежий дизайн и обновленные номера в стиле “кантри-гламура”, более утонченное меню в ресторанах, внушительный список спа-процедур, бассейн... И райские усло- вия для всевозможных банкетов и свадеб. Атмосфера Сопвелл-Хауса очень распола- гает провести здесь расслабленный лени- вый день, курсируя между спа, садами и ресторанами. Большие пространства, продуманный дизайн, близость к историческому городу, - все это идет в копилку преимуществ отеля. И, конечно, сдержанная, практич- ная роскошь комфорта.


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60