This page contains a Flash digital edition of a book.
084


PROJECT / BOULEVARD BERLIN, BERLIN, GERMANY


and redeveloped. For the new interior plan, the architect chose an open concrete ceiling grid, which distinguishes this section of the mall significantly from the rest of the complex. At their centre, these coffers are fitted with a diffuse light object with an additional directional light component. Within the foyer space, escalators were clad in punched sheet brass that is backlit to create an elegant effect, complemented by a luminous membrane ceiling.


Halls From the ground floor of the Wertheim area JAPANESE 22年、


た、ドイ最大のショッピングモールのつ がルリンにしました。 モールには、


工3ーを投 このショッピング


面m2のに


をえるニットが設けられていま す。このプクトの照明インを当し たLt unst Ltは、 のる照明装置をけ、


い空間りにしました。 ターが入場するラスの天井に覆われた プムナード


(歩道) アトドア は、 の


をしすような光で照らされます。モール の中部にされた中は、


きけるきけスペースとなっています。 でコーブ照明を採用したことで、 ンにがまれ、 高さをしています。 ブ照明には、


部を イ


Tタイプの光を用。


空間にな これら特注のコー さ


にりす ったりとよ


らに、


of the mall, a hall takes visitors deeper into the complex, towards the internal court- yard. While bright and crisp ceiling surfaces predominate throughout most of the mall, the ceilings and pillars in these halls are covered with black stone. The effect is dra- matic, one intensified by the use of sharp directional light provided by down- and spotlights.


Contrasting with the dark surfaces, backlit friezes are placed at the centre of the halls, sometimes integrated with the balustrades flanking the voids between basement and ground floor, sometimes directly beneath


るのランプもしています。 れたコーナークションにより、


天井のみのさに合わせてな 特に設けら 建物の々ま


で明るさがえ間なくきります。部から ランプがえるような場では、


工されたアクリルラスーを用する ことで、


部のトップライトの方では、 トライトがな光を投げかけます。


CHINESE


年,最大的购物中心之一在 开��目,提供了 个出,出 方。Lt unst Lt公司制的照明 方案了的过的灯 具,营造了一的人之。 顾客穿过玻璃屋顶的入购物 中心,的照明营造出一外 。于购物商场中心的天(Inner


とした印がたれています。 HITスッ


くフスト 中


Courtyr)了一个中空间,上 。的凹圆形天棚照明营造 出一设计美一性,空间 的。制的凹圆灯具T型 光灯,同的灯具布以合 天花板凹处的。特制是 在的地方也有照明。在灯具可 上的了的 玻璃,了外观整。天上方 的天下,HIT光灯提供了的下 射光。


FRANÇAIS


En 2012, l’un des plus grands centres commerci- aux d’Allemange a ouvert ses portes : un projet de 390 millions d’Euros offrant plus de 160 espaces de location avec un espace combiné de 76,000m². Licht Kunst Licht a créé un système d’éclairage qui évite ce qu’ils décrivent comme étant un système d’éclairage « surdimensionné » tout en offrant une


sensation d’espace et accueillante. Le visiteurs entrent par la Promenade, une rue piétonnière couverte d’un toît en verre, illuminée de façon à donner une sensation d’« extérieur ». Au centre, la cour intérieure du centre commercial forme un atrium qui s’élève jusqu’aux étages supérieurs. L’utilisation d’éclairage indirect par corniches à chaque niveau produit une constance dans l’es- thétisme de la conception et donne à l’espace une élégance sculpturale. La rampe des corniches, faite sur mesure, utilise des lampes fluorescentes T16 et permet diverses configurations de chevauchement des lampes pour s’adapter à la longueur des redents du plafond. Des sections angulaires spéciales as- surent un éclairage égal mêmes dans les coins. Dans les espaces où la lampe est visible depuis les étages supérieurs, un couvercle de verre acrylique légère- ment dépoli assure une apparence optimale. Sous le puits de lumière au-dessus de la cour intérieure, des projecteurs HIT fournissent un flux puissant d’éclairage vers le bas.


Cove lighting by Spittler was used through the Boulevard Berlin, providing a consistent visual language that was able to tie together the differently styled zones. In the Terrace House at the front of the mall, cove lighting extends around circular columns to creates a playful serenity without appearing tacky or overloaded.


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136  |  Page 137  |  Page 138  |  Page 139  |  Page 140  |  Page 141  |  Page 142  |  Page 143  |  Page 144  |  Page 145  |  Page 146  |  Page 147  |  Page 148  |  Page 149  |  Page 150