단장이 저의 재능을 발견하고 정식단원이 되는 건 어떤지 물었고, 저는 1년 내에 솔로이스트에서 수석 무용수로 승급되었습니다. 애너하임 발레단의 수석 무용수로 활동하는 동안, 저는 여러 발레단의 특별게스트로 출연을 했습니다. 미국에 와서 생활하다 보니 한국이랑 다른 점이 너무 많아서 놀랐습니다. 예를 들면 안무, 기교, 바디타입 특성에 따라서 누구든 열정을 가진 사람에게는 자리가 주어진다고 느꼈습니다. 다시 말하면, 미국 사람들이 더 개방적이고 관대하다는 걸요.
3. 많은 발레단에서 장학금을 받으셨는데 장학금을 받기 위해서 특별히 하신 노력이 있나요? 저의 신체적 결함(키가 좀 작아서) 때문에 고등학교 내내 다른 학생들보다 더욱더 열심히 했습니다. 미국에 오니 기교 부분에서는 좀 월등한 편이었습니다. 하지만 충분하지는 않았습니다. 모든 발레학교/발레단마다 저마다 다른 스타일과 미적 기준이 있었습니다. 훌륭한 예술가가 되려면 다양한 스타일을 소화할 수 있어야 한다는 걸 깨달았습니다. 그래서 저는 따로 시간을 내어 다른 발레 명인들의 레슨을 받았고, 그날 배운 동작들을 100% 소화하기 전에는 그곳을 떠나지 않았습니다.
4. 션원예술단에 입단하게 된 이유가 궁금합니다. 2007년, 뉴욕의 라디오 시티홀에서 션윈 공연을 보았습니다. (2007년에는 Divine Performing Arts이라고 불리다가 예술단 이름이 션윈으로 바뀌었습니다.) 저는 한국 고전 무용과 중국 민속무용을 좋아했습니다. 하지만 순수한 중국고전무용이 이렇게 웅장하게 펼쳐진 것은 본 적이 없었습니다. 음악, 안무, 의상 등 모든 게 참으로 아름다웠습니다. 그 때, 이곳이야말로 내 무용 인생의 전부를 바칠 만한 곳이라 확신했습니다.
5. 전공하신 발레와 션원 예술단에서 공연하는 내용과 어떠한 차이가 있나요? 션윈은 중국고전무용과 음악을 공연하는 예술단입니다. 중국고전무용은 완벽하고 체계적인 공연예술로서 전 아시아 지역을 대표합니다. 그리고 리듬, 움직임, 동작 방면에서 많은 아시아계 민족 무용 및 민속무용과 비슷한 점이 있습니다. 호흡과 에너지 조절 그리고 매끄러운 동작의 연결을 아주 중요하게 생각합니다. 또한, 중국 고전무용에는 중국에서 비롯된 까다로운 회전, 도약, 공중제비와 같은 동작이나 텀블링 동작이 있습니다. 한편으로, 발레는 가장 기본적이면서 중요한 서양 무용입니다. 많은 무곡 형식이 발레에서 유래되었거나 발전되었습니다. 전통발레는 기교가 많고 모든 동작은 표현력이 풍부합니다. 발레는 각도, 몸의 자세, 올바른 근육의 사용법, 음악성 그리고 연기력을 아주 중요시합니다. 두 가지 무용 형식 모두 각기 다른 방면에서 훌륭합니다. 그러면서도
Shen Yun Performing Arts, Tibetan Dance © 2012 Shen Yun Performing Arts
닮은 점이 있습니다.
6. 공연하기 전 어떤 부분에 신경을 많이 쓰시나요? 어떤 생각으로 무대에 오르는지 궁금합니다. 먼저 몸을 완전히 풀고 제가 맡은 역할의 동작을 완벽히 기억하고 있는지 확인합니다. 어떤 동작들은 고난도이기 때문에 연기를 제대로 하지 못하면 부상을 당할 수 있습니다. 그래서 공연 30분 전에는 동작들, 안무, 무대 자리배치 등 외부조건들에 100% 자신감이 있어야 합니다. 그런 다음, 마음을 진정시키고 불필요한 생각을 비우고 물건을 치웁니다. 공연 중 여러 차례 서둘러서 의상을 갈아입어야 하기 때문에, 제 의상과 소품이 모두 제자리에 있는지 확인합니다. 그리고 매번 공연할 때, 겸손한 마음을 지님으로써
March 2013 PEOPLE 25
Shen Yun Performing Arts, Monkey King © 2012 Shen Yun Performing Arts
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84