WORKING ABROAD
ERASMUS have encouraged students to Tipps aufgrund eigener
study abroad so they have a taste for this,” Erfahrung
says Rijks. “The average age that workers Die eigene Erfahrung mit dem Arbeitsmarkt
seek their first position outside their home in verschiedenen EU-Ländern kann auch
country is much lower than it used to be.” zur Gründung einer Personalvermittlung
führen. Harmen Rijks hat einen
Local knowledge Abschluss als Textilingenieur von einer
Rijks provides the following tips for those niederländischen Universität und hatte
seeking work. “Differences in culture are schon in Belgien, Holland und Deutschland
important to consider,” he says. “My first gearbeitet, ehe er sich in London niederließ
job after leaving Holland was in Belgium. I und die europaweite Arbeitsvermittlungs-
quickly found people did speak Dutch there Website
Eurojobs.com einrichtete. Das
but with a totally different accent and a lot of Unternehmen ist seit September 1995 im
“Despite open borders,
French mixed in. The way things were done Internet aktiv. Auf der Website findet man
was also different. It helps to read up on the nicht nur Stellenangebote sondern auch
local regulations are local culture beforehand. There are also local Rjiks’ Blog, in dem er unter anderem Tipps
going strong”
regulations, such as the need in France to get zum Thema Arbeitserlaubnis gibt.
a permit to live there from the local police.
– Harman Rijks,
Despite open borders, local regulations are Das Unternehmen ist wahrhaft international
Eurojobs.com going strong.” – die englischsprachige IT-Abteilung hat
ihren Sitz in Italien, die Firmenzentrale,
Rijks says that the advantage of using an in der Niederländisch gesprochen wird,
agency for work is that there will always ist in Großbritannien. “Programme wie
be someone there who can not only speak ERASMUS ermutigen Studenten, im
the applicant’s language but can offer them Ausland zu studieren, so kommen sie
advice on matters such as local expectations. auf den Geschmack.”, sagt Rijks. “Das
“Everyone knows what a degree is, but for Durchschnittsalter von Arbeitnehmern, die
instance in Germany, you are expected ihre erste Auslandsstelle suchen, ist heute
to send copies of qualifications with your viel niedriger als in der Vergangenheit.”
application or you won’t get far. Also, while
in the UK you may study a subject such Kenntnisse der Bedingungen vor Ort
as biology then find work in the financial Rijks hat die folgenden Ratschläge für
industry, elsewhere in the EU it is Leute parat, die im Ausland arbeiten
expected you will look for a job in möchten. “Es ist wichtig, dass man sich
your area of experience.” die Kulturunterschiede bewusst macht.”,
betont er. “Nachdem ich Holland verlassen
Marketing yourself hatte, arbeitete ich zuerst in Belgien. Mir
There are a number of presentation tricks wurde schnell klar, dass die Leute dort eine
DiD you
and tips that can attract interest to a Sprache fast wie Niederländisch sprachen,
know?
candidate. After graduating from Rouen aber mit völlig anderer Betonung und
University with a degree in business, Carole mit vielen französischen Lehnwörtern.
The most expensive
European cities to live in,
Desmarais was looking for a position in Außerdem arbeiten sie anders, als ich es
according to the top 20
the French tourism industry. However, gewohnt war. Es hilft, wenn man sich im
of Mercer’s Worldwide while searching she came across a job in Voraus über die Kultur vor Ort informiert.
Cost of Living Survey
the UK offered through the website French Überall gibt es eigene Verordnungen; in
2009 are: Geneva, Zurich,
Copenhagen,
Recruitment. The company, which has Frankreich braucht man beispielsweise von
Milan, Paris, London,
Rome and Helsinki
According to a survey
conducted by Netherlands
based researchers
Intelligence Group, 72
per cent of jobseekers
questioned in 2009 were
willing to move abroad to
get the right job, compared
to 62 per cent in 2006
10
www.eurograduate.com
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116