CAMPERLEVEN
De laadklep en de huif vormen een prima speelplek voor de kinderen.
Het verzekeren van een camper met een houtkachel bleek geen probleem.
Bij het ombouwen wilde de bouwer zoveel mogelijk gebruikt materiaal toepassen
haarscherp vastgelegd, maar vrijwel elke foto heeſt onverwachte lichteff ecten. Op groot formaat worden hun foto’s vanuit kunstgaleries verkocht. Aan dit fotoboek hebben diverse kunstenaars hun bijdrage geleverd. Het was vrijwel direct na verschijnen uitverkocht.
Wedstrijdzeilen
Eerder hebben Zuijderwijk en Vergouwe ruim zestien jaar in een Hollandse tjalk gewoond en ermee door de Nederlandse wateren gevaren. Ze kennen elkaar van de fotoacademie en werkten vanuit de tjalk. Ze gingen steeds meer internatio- naal opereren. Op hun verre reizen wil- den ze graag hun dochters Fenna, Alba en Isolde meenemen. Een zeewaardig jacht viel af en hun James Cook-camper was voor lange reizen met een groot gezin ongeschikt.
Zo kwam er een oude verhuiswagen uit 1991, met een dubbele cabine. De vorige eigenaar had de Mercedes-diesel- motor vervangen door een exemplaar van 170 pk en de techniek bleek na de technische keuring nog picobello. Het ombouwen deed Zuijderwijk zelf, met als uitgangspunt dat hij zoveel mogelijk gebruikt materiaal wilde toepassen. Het
66
houten plafond van gebruikt hout is geïnspireerd op het ronde plafond van hun boot. Ook de binnenwanden en de drie slaapkooien van de kinderen zijn van oude planken gemaakt. De laadklep wordt met een lier opgetrokken en heeſt neergelaten een huif van oude wed- strijdzeilen. Daar is ook de ingang en een speelplaats voor de kinderen. De bouwer hield bij het ontwerp van de opbouw de ecologie voortdurend in gedachten. Tijdens een fotosessie in Mongolië zag hij de bouw van een yurt: een tent van over een houten frame gespannen canvasdoek, geïsoleerd met een dikke laag vilt. Schapenwol wordt hier met een oeroude techniek verwerkt tot vilt. Dat is wat vettig en daardoor ongevoelig voor vocht. Het idee bleef hangen en later kon Zuijderwijk het vilt van een halve yurt kopen. Het vilt van geitenwol bleek uitstekend geschikt als isolatie van wanden en plafond.
Taxateur
Het wordt iets killer in de camper. De wagen heeſt een zelfgebouwde houtka- chel, naar voorbeeld van de zogenaamde rocket stove. Zuijderwijk: “Deze is zuinig en schoon en heeſt geen meters- lange kachelpijp nodig voor een goede trek.” Bij het afsluiten van de verzeke- ring was de kachel nog wel een puntje. De taxateur die de camper moest beoor-
delen, had nog nooit een camper met een houtkachel gezien. “De NKC-verze- kering accepteerde de constructie echter probleemloos.”
Mayonaise
De kinderen helpen tijdens het wan- delen en sprokkelen takken in het bos. Met een aanmaakblokje en een paar droge takjes geeſt de kachel snel een knapperig haardvuur. Het is gezellig en we doen een bakkie. De koffi emelk komt uit een luik in de bodem. Vergouwe: “Dit is onze koelkast. ‘s Zomers koelen we vaak in een beek. Het enige nadeel is dat wilde dieren wel eens iets aanvre- ten. Vorige zomer was onze mayonaise verdwenen. Als dank had de vos zijn behoeſt e op een paar pannen gedaan.” Toen de twee net met hun werk begon- nen, moest het brood met gewone foto-opdrachten op de plank komen. Langzaam was het steeds meer mogelijk hun kijk op de natuur in hun projecten te realiseren, vertelt Zuijderwijk. Hij krijgt een telefoontje en ondertussen vertelt Vergouwe hoe het leven in de camper gaat met drie kinderen van één, drie en vijf jaar. De kleinste is in een diepe slaap in haar kooi, haar koppie net boven de grond gevangen door het veiligheidsnet. De andere twee spelen buiten met andere kinderen op de camperplaats.
KAMPEERAUTO 1 - 2018
WWW.NKC.NL
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100