search.noResults

search.searching

saml.title
dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
EROPUITSPANJE


De droogte heeft invloed op de perzikoogst.


Het negentiende-eeuwse Casino in de stad Murcia.


De versierde paarden staan te pronken in Caravaca.


Overnachten La Manga del Mar Menor:


Caravaning La Manga El Portús: Camping El Portús


Isla Plana bij Cartagena: Camping Los Madriles


Bolnuevo bij Mazarrón: Camping Playa de Mazarrón, www.playamazarron.com El Berro bij Alhama de Murcia: Camping Sierra Espuña, www.campingsierraespuna.com Bullas: Camping La Rafa, www.campinglarafa.webnode.es De sitecodes verwijzen naar locaties op Campercontact.com


Alicante


26127 29728


19411


zelfs tot heilige stad verklaard, net als onder andere Santiago de Compos- tela en Rome. Dit jaar is er in de stad weer een zogenoemd jubeljaar, in de katholieke kerk een heilig jaar met spe- ciale, kerkelijke rituelen. Volgens een legende bekeerde de Moorse koning Abu Zeid zich in 1232 tot het christen- dom, toen hij zag hoe twee engelen een kruis brachten bij een gevangen geno- men priester, zodat die een mis kon opdragen.


Amandelboompjes


El Berro Bullas


Sierra Espuña


Murcia Alhama Cartagena


Bolnuevo Isla PlanaEl Portús 0


Cabo de Palos 40km


Een speciaal museum is gewijd aan een bijzondere traditie, die dateert uit de dertiende eeuw, toen de Moren het in Caravaca nog voor het zeggen hadden. In die tijd brachten paarden zakken vol met wijn naar het kasteel. Begin mei behangen de boeren hun zestig paarden met prachtig geborduurde kleden, om daarmee deel te nemen aan de Caballos del Vino, een renwedstrijd naar de top van de heuvel waar het kasteel en de kerk staan. Met bewondering bekijken we in het museum de schitterende bor- duursels waarmee de tentoongestelde gipsen paarden zijn versierd. We gelo- ven een rondleider graag die vertelt dat hier heel het jaar aan wordt gewerkt. Als we de volgende dag naar provin- ciehoofdstad Murcia rijden, stellen we onderweg vast dat boeren de grootste moeite hebben voldoende sinaasap- pels, citroenen, perziken en druiven te oogsten. Er valt steeds minder regen in dit gebied, zodat de irrigatiekanaaltjes


80


sneller verdrogen. Het begin van een oprukkende woestijn wordt al zichtbaar. Amandelboompjes zijn blijkbaar de enige overlevers.


Voorjaar terug


Dwars door Murcia stroomt de Segura. Het valt ons op dat in de kathedraal met een schitterend marmeren front de kleine, gebrandschilderde ramen heel hoog zijn aangebracht. Met opzet, horen we van een Spaanse bezoeker, zodat de zon niet te veel naar binnen kan schijnen. De kerk is gebouwd op de fun- damenten van een moskee. De Moorse invloed is nog zichtbaar in de gestucte muren. Via de Traperia, de hoofdstraat van Murcia, wandelen we naar dé toeristische trekpleister, het negentien- de-eeuwse Casino, een gebouw dat doet denken aan het Alhambra in Granada. Ook hier zijn Moorse motieven in de plafonds en wandbekleding nagemaakt. De danszaal met enorme kroonluchters is adembenemend mooi. Verschillende plakkaten in de stad herinneren aan de Semana Santa, de heilige week rondom Pasen, wanneer in alle steden van enige betekenis in deze streek kleurrijke processies en feesten worden gehouden. Zouden we dan toch in het verkeerde seizoen naar het Ibe- risch schiereiland zijn gegaan? “Als je in het voorjaar terugkomt, doe dat dan wel voor juni, want daarna wordt het hier voor jullie noordelingen veel te warm”, adviseert een gids van het toeristenbu- reau.


KAMPEERAUTO 2 - 2017 WWW.NKC.NL


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92