This page contains a Flash digital edition of a book.
Finanse / Księgowość / Ubezpieczenia ARTYKUŁ SPONSOROWANY * ARTYKUŁ SPONSOROWANY


Ubezpieczenie zdrowotne bez kary??? Tak! Ale tylko do 31.12.2013 roku!!!


„Jedyna szansa dla wszystkich” - potwierdza niemieckie Ministerstwo Zdrowia


Jak już prawie wszystkim jest nam wiadomo, obowiązek ubezpieczenia zdrowot-


nego został wprowadzony ustawą od 2009 roku. Według niego wszystkie osoby zamieszkałe na terenie Niemiec zostały zobo-


wiązane do posiadania pełnego ubezpieczenia zdrowotnego, tj. albo prywatnego, albo też państwowego. Osoby, które nie zdecydowały się na zawarcie umowy w odpowiednim czasie,


borykają się z ogromnymi problemami towarzyszącymi obecnie przystąpieniu do ubezpieczenia. Wiele ubezpieczalni prywatnych odmawia całkowicie przyjęcia do ubezpieczenia, wymagając udokumentowanego przedubezpieczenia niemieckiego w okresie ostatnich 12 lub 24 miesięcy (tzw. Vorversicherung), albo też, jak robią to również państwowe kasy chorych, nakładają karę pieniężną polegającą na nadpłacie zaległych składek. W związku z powyższym, wielu naszych rodaków do dziś dnia nie posiada


w ogóle ubezpieczenia zdrowotnego. Mimo długotrwałych dyskusji, prób podejmowania negocjacji, zarówno kasy


państwowe, jak i ubezpieczalnie prywatne pozostawały nieugięte w swych posta- nowieniach aż do 1 sierpnia 2013 roku, tj. chwili wejścia w życie nowego przepisu prawnego otwierającego furtkę do uzyskania ubezpieczenia zdrowotnego wszystkim osobom, które do dziś dnia tegoż ubezpieczenia nie posiadały, bez konieczności nadpłaty zaległych składek! Jedynym ograniczeniem jest konieczność wstąpienia do ubezpieczenia najpóźniej do 31 grudnia 2013 roku. Ponieważ formalności związane z opracowywaniem masowo napływających


wniosków trwają od kilku do kilkunastu dni, a nawet dłużej, apeluje się o natych- miastowe złożenie odpowiednich wniosków. Jak potwierdza niemieckie Ministerstwo Zdrowia, to pierwsza i ostatnia szansa


dla mieszkańców Republiki Niemieckiej na wypełnienie od dawna spoczywającego na nich obowiązku, bez poniesienienia dolegliwych konsekwencji finansowych. Polityka „darowania długów i niewykonywania kar” wprowadzona jest na ściśle


określony czas i w konkretnym celu, a mianowicie, aby zlikwidować lukę powstałą w systemie ubezpieczenia zdrowotnego. Wszystkich zainteresowanych szansą na ubezpieczenie bez nadpłaty


składek zapraszamy do skorzystania z naszej fachowej pomocy. W celu ustale- nia terminu spotkania prosimy o kontakt telefoniczny pod numerem: 0179 722 84 38 lub 030 /30 64 30 01


M+M DORADZTWO UBEZPIECZENIOWE w zakresie wszystkich firm działających na niemieckim rynku


Nie masz jeszcze ubezpieczenia? Spotkałeś się już z odmową, naliczoną karą, koniecznością nadpłaty zaległych składek? Zadzwoń do nas i wykorzystaj szansę, którą daje Ci Niemieckie Ministerstwo Zdrowia:


Pełne ubezpieczenie zdrowotne bez nadpłaty zaległych składek tylko do 31.12.2013 roku!!!


Ze względu na masowe wykorzystywanie nowej regulacji prawnej terminy opracowywania wniosków trwają nawet do kilku tygodni. Nie zwlekaj, zadzwoń już teraz:


0179 722 84 8 lub 030/30 64 30 01 Małgorzata i Marcus Rapsch; Arabisweg 12, 12357 Berlin; E-mail: m-rapsch@gmx.de


Dipl. Kffr. Cornelia Barnbrook Doradca podatkowy


Specjalista d/s międzynarodowego prawa podatkowego


Tel.: 030 48 49 26 72 Fax: 030 24 63 76 19


MÓWIMY PO POLSKU BARNBROOK GMBH info@barnbrook-steuerberater.de


Dipl. Kffr. Grażyna Gronowska Asystentka doradcy podatkowego


yahoo.de


TŁUMACZE POLSKI NIEMIECKI ANGIELSKI


mgr RENATA LEHMANN TŁUMACZKA PRZYSIĘGŁA Tel. 498 71 890, 0179/15 888 54 Hausotterstr. 31 A, 13409 Berlin Berlin-Reinickendorf (U 8) U-Bhf. Franz-Neumann-Pl. Fax: 260 739 44, mail@poldienst.de


Zygmunt J. Piątosa


Tłumacz przysięgły języków niemieckiego i polskiego Teksty ekonomiczne, techniczne, prawne, dokumenty


Tel. (030) 262 68 04, Fax (030) 261 27 69 Mobil (0172) 30 78 355 Zygmunt@compuserve.com


14197 Berlin-Wilmersdorf, Johannisberger Str. 41A


TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY KATARZYNA LEMANEK-OELRICH


kom: 0171 2692291 • e-mail: klemanek@yahoo.de tłumaczenia pisemne i ustne,


pomoc w urzędach, śluby itp. tel.: 030 - 3444960 • fax: 030 - 34560861


Korsörer Str. 18 · 10437 Berlin (Schönhauser Allee U 2 / Ringbahn)


TŁUMACZKA PRZYSIĘGŁA- TŁUMACZENIA PISEMNE I USTNE Hessenring 16, 12101 Berlin, Nähe S-Bhf. Südkreuz Tel./faks 45 32 758


MARIA GAST-CIECHOMSKA 0160 94 111 856


E-Mail: gast.freespace@gmx.de Teksty medyczne, dokumenty, umowy, teksty techniczne


Tłumacz Przysięgły Niemiecki, Polski i Angielski Dipl.-Übersetzer Rafael Wrecz


030/60961592


Binger Str. 2 - 14197 Berlin (Wilmersdorf) rafael.wrecz@gmail.com


T³umacz przysiêg³y Ewa Görlich


0178/4780732 SZYBKIE TERMINY – Pomoc przy wnioskach i w urzędach


e-mail: ewagoerlich@web.de, Tel.: 541 31 08 Dresselstrasse 1, 14057 Berlin - Charlottenburg


dojazd: S-Bahn Ring stacja Messe Nord/ICC, U2 stacja Kaiserdamm


DYPLOMOWANY TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY POLSKI - NIEMIECKI - ROSYJSKI KAROLINA BEREZA


Ostender Str. 21, 13353 Berlin-Mitte (Wedding) kom. 0175 83 29 563 tel. 030 / 219 66 364


www.uebersetzung-fuer-sie.de d.k.bereza@web.de U9 Amrumer Str., U9 Leopoldplatz, U6 Seestraße M13 Virchow-Klinikum, S-Bahn Westhafen


KONTAKTY | 14 | KONTAKTY


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44