058 PROJECT / LIBERTY HOTEL, BOSTON, USA
rooms for the entire atrium. As the con- One wing of the original jail serves as the The ballroom features custom made chandeliers that
struction proceeded C. M. Kling & Associates connection corridor to the new guest tower.
take historical references from textiles dating back to
when the prison was first built
spent many hours in discussion with the Colour changing display walls set behind
owner and the contracting team to evaluate original jail cell bars provide a kinetic art
which circuits needed to be controlled and piece. Halogen accent lights highlight his-
in the end wound up with a smaller central torical displays, reminding the guests of the
dimming system. This proved quite a learn- jails’ previous tenants.
ing process. The hotel ballroom occupies a double height
Most lighting in the atrium is controlled via space in the original west wing. 250W
Project Details
a central dimming system whilst fixtures minican quartz downlights illuminate the
Liberty Hotel, Boston, USA
intended for 24 hour use are controlled via main function space. PAR38 accent lights
Client: Carpenter & Company
Lighting Design: C.M. Kling & Associates
wall box dimmers. The ballroom operates on highlight speaker and head table locations. Lead Architect: Cambridge Seven Associates
an independent system and public corridors Hidden dimmable fluorescent strips in
Interior Design: Champalimaud
were not dimmed at the time of opening. A pockets highlight the inset fabric wall pan-
Lighting Specified
master plan to integrate those fixtures that els between the window bays. The custom
ETC Unison dimming system; ETC Source Four 10 deg and 36
were not controlled via the dimming system chandeliers take historical references from
deg; Belfer MR16 wall graze fixtures; Martini MR16 uplights;
Hydrel Exterior CMH uplights; Illumivision LED at signage; Bruck
was developed and provided to the own- textiles dating back to when the prison was downlights in bar; RSA downlight throughout; Color Kinetics LED
ers and several of these circuits have since first built.
colour changing; BEGA exterior poles; Cooper Portfolio Downlights
in ballroom
been added to the system.
www.cmkling.com
Standorts in ein Hotel ist das Werk von einem Team Eindringen in das historische Gefüge und minimalem che onorasse la ricca storia del palazzo, conferendogli conservacionistas para asegurar que el resultado fuese
aus Designern und Architekten, die mit Historikern und Installationsplatz. al tempo stesso una impronta contemporanea. equilibrado entre la preservación y el nuevo uso del
Landschaftspflegern zusammengearbeitet haben, um La prigione preesistente è stata sviluppata a spazio dinamismo. Al crear un ambiente típico de un hotel
zu gewährleisten, dass das Endergebnis ein sorgfältiger
Ausgleich zwischen Erhaltung und dynamischer neuer
ITALIANO
pubblico primario, con annessa una nuova torre con lujoso, mientras se mantenía el ambiente histórico de
Above: the cinema has blahblah blah blah blah
sala degli ospiti di 16 piani. Il design d’illuminazione, la prisión, fue un reto para un diseño único. Al equipo
Benutzung ist. Completata nel 1851, la costruzione originale è stata ad opera di C.M. Kling & Associates, è stato effettuato de diseñadores se le presento la tarea de infundir al
Die Erschaffung eines Ambientes, das typisch ist für frutto di una collab
blahb lahblah blah bl ahbl abbhlab bahl b
orazione tra gli architetti Gridley con forti restrizion
lahh blahb
i di budget in q
uanto gran parte dei hotel una personalidad distintiva que le hiciera honor a
ein Boutique-Hotel und dabei gleichzeitig nicht das James Fox Bryant,
abhalbhalbha blhab
considerato l’architetto di Boston fondi sono stati utilizzati per il lavoro di restauro non la rica historia de la edificación mientras se le impartía
historische Gefängnis vergessen, dies bedeutete eine più affermato di tutti i tempi, e Rev. Louis Dwight, av- previsto, per limitazioni riguardanti la percorrenza e la una vibrante contemporaneidad.
einzigartige Design-Herausforderung. Das Design- vocato penalista di sRightpicco fo: the cinema has rmatosi a Yale, i cui viablggahblah blah blah blah i penetrazione del tessuto storico, nonchè per il ridotto Lo histórico de la prisión se desarrolló primordialmente
Team wurde beauftragt, das Hotel mit einer charak- hanno plasmato il sublahb lahblah blah bl ahbl abbhlab bahl bo vivo interesse e il suo forte sos- spazio adibito all’ilahh blahb nstallazione. en espacios públicos y se le anexó una nueva edifi-
teristischen Persönlichkeit zu durchziehen, welche die tegno verso la riform
abhalbhalbha blhab
a delle prigioni. La trasformazione cación de 16 pisos para los visitantes. El diseño de la
reiche Geschichte des Gebäudes honoriert und glei- della costruzione in albergo si deve al lavoro di un
chzeitig zeitgemäße Lebendigkeit verleiht. gruppo di progettisti ed architetti in collaborazione con
ESPAÑOL
iluminación, por C.M. Kling y Asociados, fue un reto
debido a: un presupuesto en extremo restrictivo debido
Das bestehende Gefängnis ist in primäre öffentli- alcuni storici e promotori della tutela ambientale al fine Terminado en 1851, la edificación original fue una co- a la transferencia del financiamiento a la restauración
che Bereiche umgestaltet worden, denen ein neuer di garantire un risultato che fosse un giusto equilibrio laboración entre el arquitecto Gridley James Fox Bry- arquitectónica no anticipada; limitaciones en la dis-
Gästezimmerturm mit 16 Stockwerken angeschlos- tra conservazione delle parti preesistenti ed un nuovo ant, mayormente considerado el arquitecto más com- posición de ó penetración de la estructura histórica
sen worden ist. Das Beleuchtungsdesign durch C.M. utilizzo dinamico dello spazio. pleto de su tiempo y el Reverendo Louis Dwight, un con un mínimo espacio para la instalación.
Kling & Associates stellte aufgrund des sehr knapp Creare un’atmosfera tipica di un albergo boutique, prominente penalista educado en Yale, quien a través
berechneten Budgets eine große Herausforderung dar, mantenendo al tempo stesso la prigione storica, si è de sus viajes tomó interés y advocó por la reforma
da ein Großteil der Finanzierung in die unerwartete ar- rivelata una sfida unica dal punto di vista progettuale. penitenciaria. La transformación del sitio en un hotel
chitektonische Restaurierung ging und auch wegen der Alla squadra che si è occupata del design è stato rich- es el trabajo de un equipo de diseñadores y arquitectos
Beschränkungen in Bezug auf die Montage oder dem iesto di infondere all’hotel una personalità ben distinta que colaboraron conjuntamente con historiadores y
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124 |
Page 125 |
Page 126 |
Page 127 |
Page 128 |
Page 129 |
Page 130 |
Page 131 |
Page 132 |
Page 133 |
Page 134 |
Page 135 |
Page 136 |
Page 137 |
Page 138 |
Page 139 |
Page 140