search.noResults

search.searching

dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
UNITÉ 15: LES PRÉPOSITIONS


Dans Dans is used to express the amount of time that will pass before an action happens.


Exemples Je vais manger dans dix minutes. (I will eat in ten minutes’ time.) Il va arriver dans deux heures.


Depuis


Let’s focus a little more on depuis before moving on. It is normally used with the present tense in French to express something continual in the past. If you want to say something like “I have been here for five years now” in French, you would say Je suis ici depuis cinq ans maintenant, using only the present tense. Of course, it can also be used in direct translations meaning “since”; Nous sommes ici depuis 2005”. Once you get used to it, this is a very handy construction.


Depuis can be a little tricky. It is used to express the length of time something has been happening. It is used when talking about an action/event that happened in the past but that is still going on (in the present).


Exemples


Nous mangeons depuis une heure. (We have been eating for an hour and we are still eating.) J’apprends le français depuis cinq ans.


Pendant / durant


Pendant and durant both mean the same thing. They refer to the entire duration of an action. Pendant is used more often though. Durant suggests “for a whole hour” and is therefore more like pendant tout une heure. It is a little more emphatic than pendant.


Exemples


Nous avons mangé pendant une heure. (We ate for an hour.) Il peut parler pendant une heure sans s’arrêter.


Pour Pour is used to express how long an event will last in the future.


Exemples Je vais sortir pour une heure. (I will go out for an hour.)


Il va partir en France pour deux semaines.


Rappel You can also use pendant and durant here. They are more flexible with regard to what tense they can be used in. Pour is normally only used in the future so if you want to say “We went to France for four days on a school tour”, use pendant not pour.


Exemples des prépositions à, en, dans, depuis, pendant / durant et pour Nous allons manger à une heure. Alors sois à l’heure, s’il te plaît.


Nous allons manger vite, en quinze minutes, car on est déjà en retard. Nous allons manger dans vingt minutes. Je dois aller aux magasins d’abord. Nous mangeons déjà depuis vingt minutes. Tu étais où ? Nous avons mangé pendant une heure et après nous sommes allés au pub. Nous allons manger pour une ou deux heures quelque part et après on va rentrer à la maison. Nous avons mangé une heure durant.


143 15


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136  |  Page 137  |  Page 138  |  Page 139  |  Page 140  |  Page 141  |  Page 142  |  Page 143  |  Page 144  |  Page 145  |  Page 146  |  Page 147  |  Page 148  |  Page 149  |  Page 150  |  Page 151  |  Page 152  |  Page 153  |  Page 154  |  Page 155  |  Page 156  |  Page 157  |  Page 158  |  Page 159  |  Page 160  |  Page 161  |  Page 162  |  Page 163  |  Page 164  |  Page 165  |  Page 166  |  Page 167  |  Page 168  |  Page 169  |  Page 170  |  Page 171  |  Page 172  |  Page 173  |  Page 174  |  Page 175  |  Page 176  |  Page 177  |  Page 178  |  Page 179  |  Page 180  |  Page 181  |  Page 182  |  Page 183  |  Page 184  |  Page 185  |  Page 186  |  Page 187  |  Page 188  |  Page 189  |  Page 190  |  Page 191  |  Page 192  |  Page 193  |  Page 194  |  Page 195  |  Page 196  |  Page 197  |  Page 198  |  Page 199  |  Page 200  |  Page 201  |  Page 202  |  Page 203  |  Page 204  |  Page 205  |  Page 206  |  Page 207  |  Page 208  |  Page 209  |  Page 210  |  Page 211  |  Page 212  |  Page 213  |  Page 214  |  Page 215  |  Page 216  |  Page 217  |  Page 218  |  Page 219  |  Page 220  |  Page 221  |  Page 222  |  Page 223  |  Page 224  |  Page 225  |  Page 226  |  Page 227  |  Page 228  |  Page 229  |  Page 230  |  Page 231  |  Page 232  |  Page 233  |  Page 234  |  Page 235  |  Page 236