search.noResults

search.searching

saml.title
dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
Tekst Martijn Lamme Foto’s Martijn Lamme en Marjam Overmars


POSTBUS


echt teleurgesteld als Hubert onderaan een loodrechte rotswand besluit vanwege naderend onweer om te keren. We lopen terug naar het dorp via de Galerie Défago, een kunstig in de rotsen uitgehouwen wan- delpad, waar we enigszins droog blijven tijdens de stortbuien. Om de spieren weer wat tot rust te laten komen, gaan we naar het kuurbad in het nabijgelegen Val-d’Illiez.


Hoewel de kleine camping in Champéry terecht Grand Paradis heet, gaan we op zoek naar een nog hoger gelegen paradijs. Daarvoor verla- ten we in Martigny weer het Rhônedal en rijden naar het romantische Val de Bagnes. De weg is smal en wordt steeds smaller, maar we denken: de bus komt er ook, dus rijden we vol vertrouwen naar Bonatchiesse, onbewoond en onbereikbaar in de winter, maar een natuurparadijs in de zomer. Op een hoogte van 1.600 meter is het hier altijd lekker fris en op de kleine camping staat de camper temidden van orchideeën. Er zijn slechts twee stroomaansluitingen beschikbaar, maar dat maakt ons niet uit – de airco hoeft hier echt niet aan en de tv evenmin, want er is bui- ten genoeg te zien. Rondom de camping scharrelen de bergmarmotten en de broodjes die we bestellen, komen de volgende ochtend met de postbus mee. Een Nederlandse gast die hier al vijftien jaar komt en haar hart heeft verpand aan het Val de Bagnes, wijst ons op de turkse lelie en de gele gentiaan. Het is eigenlijk één groot natuurgebied. Aan de rand van de camping staan zo’n zevenhonderd bijenkastjes. “Om koninginnen te kweken”, legt onze gids uit. Thuis heeft ze ook twee bijenkasten. De honing uit het Val de Bagnes is vooral zo goed, omdat er nergens pesticiden worden gebuikt. De raclettekaas uit het dal is mis-


Deze route


staat ook op nkc.nl Laat je inspireren!


schien wel de lekkerste die er bestaat. En, niet verbazingwekkend eigen- lijk, de kruiden voor de bekende ricolasnoepjes komen uit deze regio. Bijna aan het einde van het Val Ferret zetten we de camper neer op Camping des Glaciers in La Fouly. Hoog boven ons schittert de Glacier de l’A Neuve, waarvan je in de stilte van de nacht soms een ijsbrok kan horen afbreken. We ontmoeten enkele wandelaars die de Tour du Mont Blanc afl eggen, La Fouly is een etappeplaats. Op de camping zien we Martha (8) lekker in de weer met haar stenenverzameling. Ze is met haar ouders in een gehuurde buscamper in Zwitserland met vakantie. Moeder is enthousiast over de camping. “Eerst stonden we in Stechel- berg in het Berner Oberland, daar was alles zo strak geregeld. Hier heb je de vrijheid, de mensen zijn zo heerlijk gemoedelijk.” Dat de camping 250 plaatsen heeft, zou je niet zeggen. Er is ook geen duidelijk einde van het terrein, het gaat als het ware op in het landschap.


Sint-bernardshonden


Wie genoeg heeft van het hooggebergte, zet het stadje Martigny op het programma, waar het Romeinse verleden op ontdekking ligt te wachten. Vlak bij het amfi theater staat het culturele centrum van de stichting Pierre Gianadda, gebouwd in 1978 rond de resten van een Gallo-Romaanse tempel. Het gebouw met een markante architectuur is eigenlijk een drie-in-één-museum en biedt onderdak aan een archeolo- gische collectie, een beroemde beeldentuin en een unieke verzameling historische auto’s. De tuin bevat werken van onder anderen Moore, Chagall, Rodin, De Kooning, Renoir-Guino en vele anderen. Ronduit


>>


NKC Kampeerauto nr. 5/2014 | 71


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92