This page contains a Flash digital edition of a book.
Tekst Leny Schuitemaker Foto’s Tjark Keijzer


de zon katoenen bh’s.


Dan rijden we richting Narvik. Het is een van de mooiste tochten die we maken: we zien meren met ijs en bergen met sneeuw en er is weinig verkeer. De grens met Noorwegen blijkt een lachertje: we karren gewoon door met 30 kilometer per uur. Geen douane die nieuws- gierig is naar onze wijnvoorraad. We rijden door het woeste gebergte van de Ofoten: hoge, ontoegankelijke bergen, met sneeuw en met hemelsblauwe meren waar ijsschotsen in drijven. Af en toe staat er in een dalletje een piepklein huisje. We slaan Narvik over en gaan direct richting de Lofoten, de eilandengroep die het doel is van onze reis. We vieren onze komst in Noorwegen met een echt Noors bloemkoolgroot softijsje.


Stokvis


Bij de vuurtoren van Lødingen is het heel druk met vooral Noorse campers. Ook de camper- plaats is goed bezet, maar we kunnen er nog net bij. We hadden het ons hier anders voor- gesteld, rustiger. De Noren zitten in groepjes bij elkaar te praten, te lachen en te drinken, de vrouwen weer in witte katoenen bh’s, de mannen in hun blote bast. Na het eten klimmen we naar de vuurtoren en genieten van het uitzicht over het water. We besluiten weer eens op een camping te overnachten en


gaan naar Laukvik, Sandsletta Camping, een plek aan het fjord. Het weekend is voorbij, de Noren vertrekken en dan is het rustig. Henningsvær is een leuk, oud vissersdorpje op een eiland, dat met twee éénrichtingsver- keerbruggen aan het vasteland is verbonden. Een prachtige route langs de baai en over de bruggen leidt ernaartoe. We wandelen het eiland rond. Buiten het dorp staan veel rekken met stokvis en dat is te ruiken. Als we terug in de camper zijn, steken we kaarsen aan tegen de kou en doen onze dikke truien aan. ’s Avonds maken we nog een wandeling en zien donkere wolkenpartijen met af en toe de zon erdoor. En een dikke, korte regenboog. We staan met drie campers op de parkeer- plaats midden in het dorp. De wc blijft ’s nachts open, dus dat is handig. ’s Middags stopt er tot drie keer toe een toeristenbus, waar men- sen een halfuurtje uitgeladen worden om naar de wc te gaan. En het dorpje te bekijken.


Zomertijd


Het museum dat aan de parkeerplaats staat, Galleri Lofotens Hus, is de moeite waard, met prachtige originele schilderijen van de Lofo- ten van diverse Noorse schilders. Ook is er een klank- en lichtspel: een videovoorstelling over de Lofoten met drama- tische muziek en


veel ruisende golven. Het museum is ingericht met antieke meubels, kaarsen en een gevulde boekenkast. Je gaat naar Noorwegen voor de natuur en veel kunst is er niet te zien, dus zo’n mooie expositie is een buitenkansje. De musea hier zijn bijna altijd openluchtmusea: met wat huisjes, een kerkje en een schooltje. Bij Eggum zou je het best de middernachtzon kunnen zien, op een camperplaats aan de oceaan. We wandelen langs de kust, langs een kunstwerk, tot het paadje te smal wordt. Het waait fl ink, maar de zon schijnt. Het is zó mooi met frisgrijze rotsen, een diepblauwe lucht en een net zo blauwe zee. Een interes- sante discussie: is het om 23.00, 24.00 of 1.00 uur middernacht? De zomertijd brengt ons in verwarring. Het blijkt om 1.00 uur te zijn, dus we moeten lang wachten. Het is net als met oudjaar: dan duurt de avond ook extra lang. De zon schijnt recht in ons gezicht en overal zitten de mensen klaar met zon- nebrillen op en camera’s in de aanslag. Sommigen gaan na 24.00 uur naar bed: zij hebben de middernachtszon gezien, denken ze. Wij gaan om 00.15 uur wel naar bed, maar blijven met een kussen in de rug wak- ker door het raam kijken. De zon daalt niet helemaal, maar blijft vlak boven de horizon hangen. Sommige mensen gaan nog een wandeling maken.


>>


Storforsen.


Camping Sandsletta. NKC Kampeerauto nr. 6/2014 | 71


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92