Nasza powszednia wieża babel
Każda i każdy z nas zastanawiał się na pew- no nie raz, jak właściwie funkcjonować na co dzień w mieście, gdzie spotyka się na każ- dym kroku różne języki i kultury. Jak komuni- kować w domu, w pracy, z przyjaciółmi, kiedy komunikacja językowa splątana jest niczym węzeł gordyjski. Czy istnieje jakiś uniwersal- ny środek, jakaś strategia, która rozwiązałaby ten problem, okazując szacunek każdemu rozmówcy i prowadząc do porozumienia? Jak ogarnąć tę naszą codzienną wieżę babel?
Temat ten nabiera jeszcze większej wagi, kiedy zaczynamy zastanawiać się, jak w tej sytuacji wychować nasze dzieci, jak najopty- malniej i najefektywniej wspierać rozwój ich mowy. Tak, by mogły swobodnie władać ję- zykami: polskim - językiem rodziny (bywa też, że językiem tylko jednego rodzica), nie- mieckim - silniejszym językiem otoczenia (z którym często też rodzice mają problemy), a czasem nawet drugim obok polskiego języ- kiem rodzinnym (bo tata lub mama pochodzą z jeszcze innego kraju), i do tego wszystkiego uczyć się języków obcych w szkole i na kur- sach.
W ten oto sposób nasz prywatny serial Ba- bylon Berlin rodzi wiele pytań, obaw i wąt- pliwości. Chcemy zapewnić sobie a przede wszystkim naszym dzieciom idealne warunki dalszego rozwoju i uczestnictwa w życiu spo- łecznym, a język jest do tego kluczem. Dlate- go, drodzy Państwo, pragniemy przedstawić Państwu nowy cykl tekstów poświęconych, towarzyszącemu nam na co dzień tematowi, dwu- i wielojęzyczności.
Od prawie dekady pracuję z polskimi dzieć- mi w Berlinie i wspieram rozwój ich mowy. Chciałbym podzielić się z Państwem moją wiedzą i doświadczeniem praktycznym. Od tego numeru będą ukazywać się na łamach „Kontaktów” moje teksty dotyczące wspiera-
nia rozwoju mowy w sytuacji dwu- i wieloję- zyczności. Cykl ten za punkt wyjścia obejmuje porady językowe zawarte w książce Bernda Kielhöfera i Sylvie Jonekeit pod tytułem „Zwe- isprachige Kindererziehung“, które wypró- bowałem w pracy w dwujęzycznych placów- kach w Berlinie. Bardzo chętnie podzielę się z Państwem efektami moich spostrzeżeń jak i również postaram się udzielić odpowiedzi na dręczące Państwa w twej kwestii pytania.
Dwujęzyczność: dziesięć praktycznych wskazówek
Oto dziesięć kluczowych aspektów wspiera- nia prawidłowego rozwoju mowy w przypadku dwu- i wielojęzyczności:
1. Naturalne przypisanie języków. 2. Konsekwentny podział w myśl zasady: jedna osoba jeden język albo język rodziny i język otoczenia. 3. Konsekwentne zachowywanie reguł w okre- sach trudnych dla rozwoju mowy. 4. Dążenie do równowagi między językami. 5. Aktywnie pozytywne nastawienie do dwu- i wielojęzyczności.
6. Unikanie sytuacji mieszania języków. 7. Świadome i aktywne kreowanie sytuacji wspierających słabszy język.
8. Ostrożność w stawianiu wymagań popraw- ności słabszemu językowi.
9. Przekonanie, iż wielojęzyczność nie pro- wadzi do zaburzeń (rozwoju) mowy. 10. W sytuacjach problemowych, szukanie porad u specjalistów.
Już teraz zapraszam do lektury kolejnego tekstu, w którym nastąpi dokładne omówie- nie pierwszej zasady dekalogu wychowania w wielojęzyczności.
Serdecznie pozdrawiam Hubert Kopeć
Szkoła języka polskiego Polka Dot zaprasza na kursy języka polskiego dla dzieci i dorosłych. Uczymy polskie- go metodą konwersacyjną na wszyst- kich poziomach zaawansowania.
Adres: Dresdener Strasse 116, 10999 Berlin Tel.: 030 65219703
E-mail:
info@polnischkurse-berlin.net
www.polnischkurse-berlin.net
Autor jest absolwentem Wydziału Polonisty- ki Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie, nauczycielem, wychowawcą, pedagogiem zajmującym się tematem wielojęzyczności u dzieci. Prowadzi kursy nauki języka pol- skiego dla dzieci w wieku szkolnym w szkole językowej Polka Dot w Berlinie. Na wszelkie pytania dotyczące tematu chętnie udziela odpowiedzi pod adresem:
hubert.polka.dot@
gmail.com
Biuro ogłoszeń KONTAKTÓW e-mail:
webmaster@kontakty.org
tel.: 030 3241632, fax: 030 37591850 KONTAKTY | 16 KONTAKTY
|
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40