2. Hallstatt gezien vanaf de Hallstättersee.
3. Camping Temel Altaussee, met zicht op gletsjer Dachstein.
4. Hallstatt: fruitbomen tegen de gevels.
ten. Aan de oever staat een gemeenschappelijke biblio- theek: boeken in een rek voor iedereen toegankelijk. In de middag peddelen we op onze e-bikes naar de Grundlsee, een groter meer, niet ver van de camping. Soms zijn de wegen steil en moeten we naar het kleinste voorblad met ondersteuning van de turbostand. Steil afgedaald staan we ineens voor het meer. Je kunt daar niet rondrijden. Glashelder water, bootjes en soms een terrasje aan het water. Overal bedaagde rust en we verlangen naar de sfeer van een plaatsje. We kiezen voor een heen-en-weertje en gaan dus terug over dezelfde weg en we pakken Bad Aus- see nog even mee. Een schilderachtig plaatsje met meer vertier dan de Grundlsee: terrasjes en winkels met overal handwerkproducten. De beek stroomt richting camping, die we al slingerend volgen.
Bucketlist We overwegen te verkassen naar een camping in Hallstatt, maar kiezen er toch voor nog een nachtje bij Temel te blijven. Achteraf een goede keuze, want Hallstatt en het meer zijn vergeven van de Chinezen, die het gebied op hun bucketlist hebben staan. Opmerkelijk, maar wel verklaarbaar. In China is Hallstatt compleet nagebouwd, waardoor velen het plaatsje kennen, maar het ook eens in het echt willen zien. Parkeren in Hallstatt blijkt in het hoogseizoen nauwelijks te doen. We rijden met de camper langs overkant van de Hallstättersee naar Sankt Agatha. Daar pakken we de fi et- sen en maken de aansluiting op de fi etsroute R2, langs de Hallstättersee naar het zuiden. De route is goed te doen, ook zonder elektrische ondersteuning. Soms stappen we even van de fi ets af om een hangbrug langs een rotswand boven het water te nemen. Via Obertraun en Winkl rijden we richting Hallstatt. In dit schilderachtige plaatsje lopen honderden toeristen, met selfi esticks gewapend, langs de huizen die aan de rots-
58 | Kampeerauto nr. 3/2016 NKC
wand geplakt lijken. Soms hangen vruchtbomen langs hun gevels. Een gezellig en druk pleintje tegenover een oude kerk doet denken aan Montmartre. Het centrum van Hall- statt is autovrij en auto’s moeten via een tunnel buitenom rijden. Fietsers kunnen lopend de route verderop langs het meer richting Untersee vinden. Er is geen fi etspad langs de hoofdweg naar Sankt Agatha, maar het is er rustig. We vinken Hallstatt van ons lijstje af.
Uitloopeenden We vertrekken met de camper richting het plaatsje Mondsee en stoppen nog even bij de zoutmijn vlak bij Altaussee, nieuwsgierig als we zijn. Oostenrijk kent drie nog werkende zoutmijnen en die liggen vanzelfsprekend in Salzkammergut. Zo is het woord Salzkammer verklaard. Zojuist is een groep voor een ondergrondse excursie met helm en overall in de schacht afgedaald. We willen niet wachten op de volgende rondleiding en kopen wat zout als bewijs in de souvenirwinkel. De route via het idyl- lische Bad Ischl in het midden van Salzkammergut gaat verder langs de zuidkant van de Mondsee, waar meerdere campings zijn. We zoeken echter een kleine camperplaats en komen terecht in Tiefgraben, vijf kilometer noordelijk van de Mondsee. Het is een agrarisch gebied met glooiende almen, waar je mooi kan fi etsen. De koeien bij de boer hebben plaatsgemaakt voor pluimvee. Twee ganzen ko- men op het geluid af van de compressor, die we gebruiken om de camper met Flat Jacks recht te zetten. Een jonge kat wipt de camper in en verlaat ons alleen nog voor de nacht. Pluimveehandelaar Schweinhofer laat ons trots de tientallen verschillende rassen van kippen en eenden zien. Ze worden verkocht aan particulieren voor eieren en de mesterij. Overdag komt er af en toe een klant, die na enige tijd de loods uitkomt met een grote doos. Mondsee is ons vertrekpunt voor een fi etstocht langs de
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84