This page contains a Flash digital edition of a book.
Latinoamérica parkworld-online.com


Patricia Mendoza Giorgis, IRTRA


Panorama de la Industria Temas de actualidad de la industria en general incluyen presupuestos ajustados, la falta de financiamiento para proyectos de entretenimiento, y los elevados derechos de importación para productos de atracciones en algunos países (Brasil, Argentina y Venezuela).


Sin embargo, las perspectivas para 2015 son generalmente optimistas con la anticipación de un crecimiento superior del PIB en la región de América Latina y la consolidación de la clase media emergente en los países, como el elemento más importante para el crecimiento de la industria, conjuntamente con el crecimiento del turismo local e internacional. Es probable que exista un aumento de interés por parte de los empresarios e inversionistas en el desarrollo de proyectos de entretenimiento ecológico.


Tendencias de la industria


and client/employee loyalty are paramount for entertainment facilities to be a success. Wednesday evening’s Latin America Reception was preceded by a lunch session earlier in the day with Gerardo Arteaga, in which he explained how he manages not just Fantasilandia, but also the Happyland FEC chain, with outlets in multiple countries including Colombia, Chile and Peru. Another highlight during the week was the ADIBRA Dinner in Orlando – the only occasion when the different players in the park industry from Brazil get together (given that nation’s parks are spread throughout the country and there are only very few local events related to the industry).


INDUSTRY OUTLOOK


Current issues within the wider industry include tight budgets, a lack of financing for entertainment projects, and high import duties for attractions in some countries (Brazil, Argentina, Venezuela). Yet generally the outlook for 2015 is optimistic, with a higher GDP growth expected within the Latin America region, and the consolidation of the emerging middle classes as the most important element for the growth of the industry, together with the local and international tourism growth. There is likely to be increasing interest on the part of entrepreneurs and investors in the development of green field entertainment projects.


INDUSTRY TRENDS


Of note is the integration of different entertainment elements, whether it be resort + waterpark/entertainment centre, or retail + entertainment. There’s also a higher sophistication emerging at existing local parks, taking account of increasing competition and consumer’s requirements. And we are seeing the creation of new tourism destinations in many countries, with a mix of government-led and private initiatives. It appears various governments' awareness of the importance of tourism


Es de destacar la integración de los diferentes elementos de entretenimiento, sea este un complejo + parque acuático/centro de entretenimiento, o una operación comercial + entretenimiento. También existe una creciente sofisticación en los parques locales existentes, teniendo en cuenta el aumento de la competencia y las necesidades del consumidor. También estamos viendo la creación de nuevos destinos turísticos en muchos países con una mezcla de iniciativas gubernamentales y privadas. Parece que varios gobiernos han tomado debida conciencia de la importancia del turismo, que ha aumentado considerablemente en tándem con mayores niveles de profesionalidad en los operadores de atracciones, la seguridad y los servicios. Por todo esto se debe agradecer a diversas asociaciones comerciales, tanto nacionales como en toda la región latinoamericana en general, y Paulina Reyes de IAAPA debe tener una mención especial sobre esto.


Miguel Lameiro es director regional para América Latina de Forrec, y Ricardo Tonding-Etges representa a la compañía en Brasil. A ellos se les puede contactar: mlameiro@forrec.com y retges@forrec.com


Lo que los proveedores dicen


Gianna Borden hace camino al andar por la IAAPA Attractions Expo, para observar el apetito de los expositores y la actividad existente en el mercado latinoamericano


Aquakita Ya que tiene su base en México, uno creería que este proveedor de parques acuáticos haya logrado poner un buen pie en América Latina. "Nosotros suministramos a México, Guatemala, San Salvador, Colombia, Venezuela, Chile y Argentina", dice su director Javier Pérez. "Sin embargo también ofrecemos producto a 31 estados en EE.UU., con Iowa siendo uno de los principales". La compañía también suministra el tobogán más alto de Europa, instalado en 2013, en PortAventura, España.


Bertazzon


"América del Sur ha desacelerado debido a la (s) tasa (s) de cambio y otros problemas financieros," es el análisis conciso de Michele Bertazzon. "Brasil y Colombia son los únicos mercados en este momento", añade el bien conocido fabricante italiano de atracciones.


Pedro Gálvez Padilla, IRTRA


JANUARY 2015


BN Performance Rides “América Latina es importante, sin embargo estamos tratando más en el mercado de América del Norte", dice el gerente de exportaciones corporativa de la empresa italiana, Francesco Giancotti. "Tenemos algunos contactos en la industria de los parques de atracciones


37


ALL IMAGES COURTESY IAAPA


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60