22 YOU ARE HERE Sie befinden sich hier
:
BEL ÉTAGE Beletage
THE BEL ÉTAGE: WAINSCOTING, WALL COVERINGS AND HARD WORK Welcome to the bel étage (liter-
ally the ‘beautiful floor’ – typically the second or third level where the building’s most prestigious apartments are situated). It’s difficult not to be awestruck by the height of the rooms and the rich but never overwhelming decor. This floor was reserved for the
Archduke himself. His living quarters and the state rooms are organized
along the Ringstraße side and are lavishly furnished with wainscoting, wall coverings, stuccoed or carved ceilings and remarkable gilded bronze chandeliers. Today, this is where much of OFID’s
main business is done. It’s where our Director-General sits, where important visitors are received, where strategy is set and where loans and agreements are signed.
BELETAGE: LAMPERIEN,WANDVERKLEIDUNG UND HARTE ARBEIT
There are 64 of these door handles with decorative elements relating to Archduke Wilhelm throughout the bel étage.
64 reich ornamentierte Türgriffe mit Bezug zu Erzherzog Wilhelm in der gesamten Beletage.
FIRST FLOOR 1. Stock
Wir heißen Sie herzlich willkommen
in der Beletage (wörtlich das ‚schöne Stockwerk‘ – typischerweise der erste oder zweite Stock, in dem sich die repräsentativsten Wohnungen des Gebäudes befinden). Der Anblick der hohen Räume und reichhaltigen Ver- zierungen, die trotzdem nie überladen wirken, ruft förmliche Ehrfurcht in uns hervor. Diese Etage war dem Erzherzog
selbst vorbehalten. Sowohl seine Wohnräume als auch die Repräsen-
tationsräume sind ringstraßenseitig angeordnet und mit großzügigen Vertäfelungen, Wandverkleidungen, Stuckdecken oder Kassettendecken und beeindruckenden vergoldeten Bronzelustern versehen. Hier wird heute ein Großteil der
wichtigsten Amtsgeschäe des OFID erledigt. Hier amtiert unser General- direktor, hier werden wichtige Gäste empfangen, Strategien entwickelt, Kredite bewilligt und Verträge unter- zeichnet.
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48