search.noResults

search.searching

dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
14


YOU ARE HERE Sie befinden sich hier


:


STABLES Stallungen


FOR THE LOVE OF HORSES Aer listening to music or opening


remarks in the atrium, many of our visitors today dri through to the old stables to enjoy one of, on average, three Member Country-related or fundraising exhibitions that we stage each year. Back in the 1800s, the Archduke’s


request for a royal stable within the palace for 24 horses and an equal number of carriages must have pre- sented the architect with no small challenge. But Hansen prevailed.


Hansen designed a three-aisle, six-bay basilica with white- limestone Doric columns and walls lined with red marble.


Hansen konzipierte eine drei- schiffige, sechsjochige Basilika mit dorischen Säulen aus weißem Karstmamor, deren Wände mit rotem Marmor ausgekleidet sind.


GROUND FLOOR Erdgeschoss


AUS LIEBE ZU PFERDEN Nach Musikdarbietungen oder ein-


leitenden Worten im Atrium schlendern Besucher gern durch die alten Stallun- gen, um eine der etwa dreimal jährlich stattfindenden Ausstellungen von Künstlern aus Mitgliedsländern oder Werke imRahmen von Benefizveran- staltungen zu bewundern. Im 19. Jhdt. muss der Aurag des


Erzherzogs, königliche Stallungen r 24 Pferde und deren Kutschen inner- halb des Palais zu errichten, eine nicht geringe Herausforderung an den Architekten bedeutet haben. Aber Hansen konnte überzeugen.


Die Pferde wurden im rechten Flügel des Gebäudes untergebracht, direkt unter den royalen Wohnräumen. In den 1860er-Jahren galten die


Stallungen generell als hochmodern und aufwändig gestaltet. Hansen installierte eine Belüungsanlage zur Vermeidung von Pferdegeruch, die gleichzeitig r die vollkommene Trockenheit der Ställe sorgte. Der Entwurf sah indirekte Beleuchtung r die Pferde sowie Lu- austausch nur im oberen Bereich des Raumes vor – damit die Tiere keiner Zugluft ausgesetzt waren!


The horses were accommodated in the building’s right wing, immediately below the royal living quarters. All in all, the stables were a highly


modern and lavish affair for the 1860s. Hansen installed a ventilator that kept them odourless and completely dry. Their design provided indirect light for the horses, as well as ensuring that the exchange of air took place in the upper part of the room, preventing the animals from being subjected to dra!


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48