search.noResults

search.searching

saml.title
dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
verbouwen Bouwen &


Interieur


Zo maar iets ophangen, is er bij haar niet bij. “Ik meet altijd de wanden en kijk goed naar de lichtinval. De kleuren van de praktijk en het interieur zijn ook bepalend, want het is natuurlijk wel belangrijk dat de kunst past bij de identiteit die je wilt uitstralen.” Zorg altijd voor positieve associaties, benadrukt zij. “Patiënten zijn toch wat kwetsbaarder. Dus let op met abstracte werken of met heel somber en grauw kleurgebruik in fotografie. Kunst met rode vlekken doet veel mensen echt aan bloed denken. En ook herfstachtige landschappen zijn niet aan te raden.”


Er is veel vraag naar kunst in de cate- gorie ‘natuur’. “Daar gaat in de zorg een helende werking van uit, blijkt uit on- derzoeken. Mooie schilderijen, maar ook foto’s van planten en bomen aan de muur werken stressverlagend en trekken patiënten als het ware naar het hier en nu.” En vergeet de kinderen niet, vervolgt zij. ‘Vaak is er wel wat speelgoed in wachtruimtes. Maar in dat hoekje kinderkunst ophangen, is ook een goed idee. Samen met hun ouders kunnen ze ontdekken wat er allemaal te zien is. Dat is leuk en leerzaam en het geeft afleiding.”


Welke keuze voor wanddecoraties er ook wordt gemaakt, het is essentieel dat íedereen zich daar goed bij voelt. “Ook de medewerkers. Zo wordt er vaak in de gemeenschappelijke ruimte voor heel iets anders gekozen.”


RUIK DAN!


In een tandartspraktijk kunnen ook geuren een ontspannend effect hebben. Wat dacht je van zachte, natuurlijke Toscaanse vijgtonen voor je patiënten in de wachtkamer? Of van Hinoki cypres, een subtiele geur van Japanse hout- frisheid bij de balie? En je medewer- kers? Die kun je in de personeelsruimte trakteren op bijvoorbeeld een spranke- lend luchtje op basis van amber. Maar zeker ook aroma’s als lavendel of vanille staan bekend om hun kalmeren- de eigenschappen, weet Mark Pastoor, geur- en luchtkwaliteitspecialist bij Habitat Solutions. “Die kunnen de er- varing van patiënten verbeteren, waar- door een bezoekje aan de tandarts minder stressvol wordt.”


De kracht van geur wordt vaak onder- schat. Geur is een belangrijke emotie die gekoppeld is aan ons ‘oerbrein’, het limbisch systeem waar gevoelens worden verwerkt en gecontroleerd. Maar liefst 75 procent van onze emoties wordt bepaald door wat we ruiken. Pastoor: “Ik sta eerlijk gezegd ook nooit te juichen als ik naar de tandarts moet. Maar een bepaalde geur kan me dan wel wat geruster stellen.”


Nu moet je ook weer niet je hele praktijk onderspuiten. “Nee, natuurlijk niet; daar zijn speciale geurdispensers voor.”, vertelt Pastoor. “Zoals we dat ook bij- voorbeeld voor de retailmarkt doen. Niemand heeft dat door, maar de eerste zes meter ruikt een klant iets anders dan tien meter verderop. Een vleugje, daar gaat het om. Geur is echt een beleving.”


In de behandelkamer raadt hij absoluut een droogsysteem aan. “Vernevelde olie daalt immers neer en dat mag met het oog op de hygiëne nooit de bedoe- ling zijn. Maar medische geuren, die patiënten doorgaans als onaangenaam ervaren, kunnen wel degelijk worden geneutraliseerd.” Het gebruik van geuren in de praktijk kan een aanzienlijke impact hebben op de tevredenheid van patiënten. Pastoor: “Een gastvrije en comfortabele omge- ving, versterkt door een aangename geur, kan angst verminderen en dus een positieve indruk achterlaten. Cruciaal voor het opbouwen en behouden van een sterke reputatie van de praktijk: patiënten die een positieve ervaring hebben, zijn eerder geneigd terug te komen en de praktijk aan te bevelen.”


D MEI 2026 NT DENTZ 49


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60